Real Decreto 1837/2008, de 8 de noviembre, por el que se incorporan al ordenamiento jurídico español la Directiva 2005/36/CE, del Parlamento Europeo y del Consejo, de 7 de septiembre de 2005, y la Directiva 2006/100/CE, del Consejo, de 20 de noviembre de 2006, relativas al reconocimiento de cualificaciones profesionales, así como a determinados aspectos del ejercicio de la profesión de abogado. | |
Artículo 73. Autoridades competentes.
1. Se designan como autoridades competentes españolas a los Departamentos Ministeriales de la Administración General del Estado y órganos designados por las Comunidades Autónomas, en el ámbito de sus respectivas competencias, que figuran en el Anexo X, en relación con las distintas profesiones y actividades reguladas en España que se recogen en el Anexo VIII.
2. Las autoridades competentes españolas colaborarán estrechamente y se prestarán asistencia recíproca con las de los demás Estados miembros, con el fin de facilitar la aplicación del sistema de reconocimiento de cualificaciones profesionales a que se refiere el presente Real Decreto. En especial, intercambiarán información relativa a la acción disciplinaria o a las sanciones penales adoptadas o a cualquier otra circunstancia grave y concreta que puedan tener consecuencias para el ejercicio de actividades con arreglo al presente Real Decreto. Esta colaboración se efectuará también, en su caso, a través de los instrumentos que establezca la Comisión Europea.
3. Cuando la autoridad competente española reciba un requerimiento de información de la naturaleza reseñada en el apartado anterior, examinará la veracidad de los hechos y decidirá acerca de la naturaleza y el alcance de las investigaciones que deban realizarse, comunicando al Estado miembro que haya solicitado la información las conclusiones que hayan extraído en relación con la información transmitida.
4. Cualquier intercambio de información quedará sometido a lo establecido en la Ley Orgánica 15/1999, de 13 de diciembre, de Protección de Datos de Carácter Personal, y en su normativa de desarrollo, así como, en su caso, a la normativa comunitaria que sea de aplicación.
Artículo 74. Coordinación de las actividades de las autoridades competentes.
1. Se designará a la persona coordinadora de las actividades de las autoridades competentes y notificará dicha designación a través de la Representación Permanente de España ante la Unión Europea, a los demás Estados miembros y a la Comisión.
2. Las funciones de coordinación serán las siguientes:
Promover una aplicación uniforme del presente Real Decreto.
Recopilar toda la información necesaria para la aplicación del presente Real Decreto, especialmente la relativa a las condiciones de acceso a las profesiones reguladas en los Estados miembros. Para cumplir esta función podrán solicitar la ayuda de los puntos de contacto designados por los Estados miembros de acuerdo con el artículo 57 de la Directiva 2005/36/CE.
3. Con el fin de favorecer una aplicación uniforme y armónica del presente Real Decreto, de resolver las dudas que surjan en esa aplicación y de establecer criterios comunes en los casos en que sea necesario, la persona coordinadora celebrará una vez al año, al menos, una reunión con las autoridades competentes a que se refiere el apartado 1 del artículo anterior, sin perjuicio del mantenimiento de un contacto permanente. Además, mantendrá los necesarios contactos con las organizaciones colegiales correspondientes.
4. La persona coordinadora, en colaboración con las autoridades competentes, será responsable de elaborar el informe sobre la aplicación del sistema, incluyendo un resumen estadístico de las decisiones adoptadas y una descripción de los principales problemas detectados, que debe remitirse a la Comisión cada dos años, de acuerdo con lo establecido en el artículo 60.1 de la Directiva 2005/36/CE.
Artículo 75. Punto de contacto.
1. Se establecerá un punto de contacto con el cometido de informar sobre el reconocimiento de cualificaciones profesionales y garantizar la transparencia del sistema, y lo comunicará a los demás Estados miembros y a la Comisión.
2. El punto de contacto desempeñará las funciones siguientes:
Suministrar a los ciudadanos y a los puntos de contacto de los demás Estados miembros toda la información necesaria para el reconocimiento de las cualificaciones profesionales que se indica en el presente Real Decreto y, en todo caso, la información sobre la legislación nacional española que regula las profesiones y su ejercicio, incluida la legislación social, así como, en su caso, las normas de deontología. La información estará disponible, en todo caso, por medios telemáticos.
Ayudar a los ciudadanos al ejercicio efectivo de los derechos que les confiere el presente Real Decreto, incluso, en su caso, mediante la cooperación con los demás puntos de contacto y las autoridades competentes.
3. Cuando lo solicite la Comisión, el punto de contacto le informará de los resultados de los casos tratados en virtud de la letra b del apartado anterior, en un plazo de dos meses a contar desde el momento en que se hizo cargo de ellos.
Artículo 76. Comité para el reconocimiento de cualificaciones profesionales.
1. Se designará a los representantes que integren la delegación española en el Comité para el Reconocimiento de Cualificaciones Profesionales a que se refiere el artículo 58 de la Directiva 2005/36/CE.
2. Será responsabilidad de dichos representantes la coordinación con las distintas autoridades competentes españolas, y en su caso la consulta a las correspondientes organizaciones colegiales, cuando resulte necesario en función de los temas a tratar por dicho Comité, para establecer las intervenciones, las posiciones o el sentido del voto, en su caso, de la delegación española en el Comité. Excepcionalmente, y previa autorización del Presidente del Comité en los términos previstos en su reglamento interno, la delegación española podrá ir acompañada de algún experto en la materia de que se trate.
DISPOSICIÓN ADICIONAL PRIMERA. Mecanismos de cooperación.
La Administración General del Estado y las Comunidades Autónomas podrán establecer mecanismos de cooperación para armonizar la aplicación del sistema de reconocimiento de cualificaciones profesionales regulado en el presente Real Decreto, así como para que las resoluciones de reconocimiento de cualificaciones profesionales adoptadas por las autoridades competentes de las Comunidades Autónomas puedan producir efectos en todo el territorio nacional.
DISPOSICIÓN ADICIONAL SEGUNDA. Prevención del fraude y otras prácticas ilícitas.
1. Las autoridades competentes adoptarán las medidas adecuadas para prevenir el fraude y otras prácticas ilícitas relacionadas con el proceso de titulación o expedición de títulos, sin que en ningún caso puedan surtir efectos, en aplicación del presente Real Decreto, los títulos españoles o de otros Estados miembros obtenidos en fraude de ley o mediante prácticas ilícitas.
2. Las autoridades competentes velarán para evitar que las disposiciones del presente Real Decreto puedan ser utilizadas por ciudadanos españoles para substraerse de una manera abusiva de la aplicación del Derecho nacional en materia de profesiones.
3. Las personas cuyas cualificaciones profesionales españolas hayan sido reconocidas en otro Estado miembro, no pueden hacer valer ese reconocimiento para obtener en España otros derechos diferentes de los que les confiere la cualificación profesional obtenida en España, a menos que acrediten que han obtenido además otras cualificaciones profesionales en el otro Estado miembro.
DISPOSICIÓN ADICIONAL TERCERA. Registros de Profesionales Sanitarios.
Las disposiciones de desarrollo a que se refiere la disposición final cuarta establecerán los mecanismos necesarios para la inclusión, en el Registro de Profesionales Sanitarios del Sistema Nacional de Salud y en los Registros de Profesionales Sanitarios de las Comunidades Autónomas, de los datos correspondientes a los reconocimientos concedidos para el ejercicio de profesiones sanitarias.
DISPOSICIÓN ADICIONAL CUARTA. Espacio Económico Europeo.
La expresión Estado(s) miembro(s) de la Unión Europea que figura a lo largo del articulado de este Real Decreto incluye a los Estados signatarios del Acuerdo sobre el Espacio Económico Europeo, suscrito en Oporto el 2 de mayo de 1992 y ratificado por España el 26 de noviembre de 1993, en los términos establecidos en la modificación que se efectúe en dicho Acuerdo para incorporar la Directiva 2005/36/CE.
DISPOSICIÓN ADICIONAL QUINTA. Acceso al empleo público.
El acceso al empleo público en España, de los nacionales de otros Estados miembros de la Unión Europea, se regirá por la normativa general en materia de Función Pública: artículo 57 de la Ley 7/2007, de 12 de abril, del Estatuto Básico del Empleado Público, y sus normas de desarrollo.
DISPOSICIÓN ADICIONAL SEXTA. Designación de autoridades competentes.
La designación de las autoridades competentes a que se refieren los artículos 74, 75 y 76 corresponderá a la Comisión Delegada del Gobierno para Asuntos Económicos, previa consulta con los Ministerios que tengan asignadas profesiones contempladas en los Anexos de este Real Decreto.
DISPOSICIÓN TRANSITORIA PRIMERA. Procedimientos en tramitación.
1. Los procedimientos de reconocimiento de cualificaciones profesionales iniciados con anterioridad a la entrada en vigor de este Real Decreto continuarán su tramitación y se resolverán de acuerdo con la normativa vigente en el momento de su iniciación.
2. Hasta tanto se dicten las normas de desarrollo de este Real Decreto a las que se refiere la disposición final cuarta, seguirán aplicándose, con su propio rango y en cuanto no se opongan al mismo, las disposiciones dictadas para el desarrollo y aplicación de los reales decretos que se derogan.
DISPOSICIÓN TRANSITORIA SEGUNDA. Auditoría de cuentas.
En tanto se produzca la incorporación al ordenamiento jurídico español de la Directiva 2006/43/CE, del Parlamento Europeo y del Consejo, de 17 de mayo de 2006, relativa a la auditoría legal de las cuentas anuales y de las cuentas consolidadas, el reconocimiento para el ejercicio de la actividad de auditoría de cuentas se regirá por lo dispuesto en el presente Real Decreto. La autoridad competente para dicho reconocimiento será el Ministerio de Economía y Hacienda.
DISPOSICIÓN DEROGATORIA ÚNICA.
1. Quedan derogados los siguientes reales decretos:
Real Decreto 331/1989, de 17 de marzo, por el que se regula el reconocimiento de títulos, diplomas y certificados de veterinarios de los Estados miembros de la Unión Europea, el ejercicio efectivo del derecho de establecimiento y la libre prestación de servicios, modificado y ampliado por Real Decreto 335/1992, de 3 de abril, y modificado por Real Decreto 1171/2003, de 12 de septiembre.
Real Decreto 1667/1989, de 22 de diciembre, por el que se regula el reconocimiento de diplomas, certificados y otros títulos de farmacia de los Estados miembros de la Unión Europea, así como el ejercicio efectivo del derecho de establecimiento, modificado y ampliado por Real Decreto 1595/1992, de 23 de diciembre, y modificado por Real Decreto 1171/2003, de 12 de septiembre.
Real Decreto 1691/1989, de 29 de diciembre, por el que se regula el reconocimiento de diplomas, certificados y otros títulos de médico y de médico especialista de los Estados miembros de la Unión Europea, el ejercicio efectivo del derecho de establecimiento y la libre prestación de servicios, modificado por los Reales Decretos 2072/1995, de 22 de diciembre, 326/2000, de 3 de marzo, y 1171/2003, de 12 de septiembre.
Real Decreto 305/1990, de 23 de febrero, por el que se regula el reconocimiento de diplomas, certificados y otros títulos de enfermeros responsables de cuidados generales de los Estados miembros de la Unión Europea, el ejercicio efectivo del derecho de establecimiento y la libre prestación de servicios, modificado y ampliado por Real Decreto 1275/1992, de 23 de octubre, y modificado por Real Decreto 1171/2003, de 12 de septiembre.
Real Decreto 1017/1991, de 28 de junio, por el que se regula el reconocimiento de diplomas, certificados y otros títulos de matrona o asistente obstétrico de los Estados miembros de la Comunidad Europea, así como el ejercicio efectivo del derecho de establecimiento y de libre prestación de servicios, modificado por los Reales Decretos 279/1994, de 18 de febrero, y 1171/2003, de 12 de septiembre.
Real Decreto 675/1992, de 19 de junio, por el que se regula el reconocimiento de diplomas, certificados y otros títulos de odontólogo de los Estados miembros de la Unión Europea, así como el ejercicio efectivo del derecho de establecimiento y de libre prestación de servicios, modificado por Real Decreto 1171/2003, de 12 de septiembre.
2. Igualmente, quedan derogadas las disposiciones dictadas en desarrollo y aplicación de dichos Reales Decretos, con la salvedad a que se refiere el segundo apartado de la disposición transitoria primera, así como cuantas normas del mismo o inferior rango se opongan a lo dispuesto en el presente Real Decreto.
DISPOSICIÓN FINAL PRIMERA. Modificación del Real Decreto 607/1986, de 21 de marzo, para el ejercicio efectivo de la libre prestación de servicios de los abogados.
Se modifica el artículo 2 del Real Decreto 607/1986, de 21 de marzo, para el ejercicio efectivo de la libre prestación de servicios de los abogados, que queda redactado del siguiente modo:
Por "Abogado" se entenderá toda persona facultada para ejercer sus actividades profesionales bajo alguna de las denominaciones siguientes:
Alemania: Rechtsanwalt.
Austria: Rechtsanwalt.
Bélgica: Avocat / Advocaat / Rechtsanwalt.
Bulgaria: Адвокат.
Chipre: Δικιγoρς.
Dinamarca: Advokat.
Eslovaquia: Advokát / Komerčny' právnik.
Eslovenia: Odvetnik / Odvetnica.
Estonia: Vandeadvokaat.
Finlandia: Asianajaja / Advokat.
Francia: Avocat.
Grecia: Δικιγoρς.
Hungría: Ügyvéd.
Irlanda: Barrister / Solicitor.
Islandia: Lögmaour.
Italia: Avvocato.
Letonia: Zvěrina´ts advoka-ts.
Liechtenstein: Rechtsanwalt.
Lituania: Advokatas.
Luxemburgo: Avocat.
Malta: Avukat / Prokuratur Legali.
Noruega: Advokat.
Países Bajos: Advocaat.
Polonia: Adwokat / Radca prawny.
Portugal: Advogado.
Reino Unido: Advocate / Barrister / Solicitor.
República Checa: Advokát.
Rumania: Avocat.
Suecia: Advokat.
DISPOSICIÓN FINAL SEGUNDA. Modificación del Real Decreto 936/2001, de 3 de agosto, por el que se regula el ejercicio permanente en España de la profesión de abogado con titulo profesional obtenido en otro Estado miembro de la Unión Europea.
Se modifica el artículo 2 del Real Decreto 936/2001, de 3 de agosto, por el que se regula el ejercicio permanente en España de la profesión de abogado con título profesional obtenido en otro Estado miembro de la Unión Europea, cuya letra a queda redactada como sigue:
"Abogado": toda persona, nacional de un Estado miembro de la Unión Europea o parte del Acuerdo sobre el Espacio Económico Europeo, habilitada para el ejercicio de su actividad profesional con uno de los títulos siguientes:
Alemania: Rechtsanwalt.
Austria: Rechtsanwalt.
Bélgica: Avocat / Advocaat / Rechtsanwalt.
Bulgaria: Адвокат.
Chipre: Δικιγoρς.
Dinamarca: Advokat.
Eslovaquia: Advokát / Komerčny' právnik.
Eslovenia: Odvetnik / Odvetnica.
Estonia: Vandeadvokaat.
Finlandia: Asianajaja / Advokat.
Francia: Avocat.
Grecia: Δικιγoρς.
Hungría: Ügyvéd.
Irlanda: Barrister / Solicitor.
Islandia: Lögmaour.
Italia: Avvocato.
Letonia: Zve-rina-ts advoka-ts.
Liechtenstein: Rechtsanwalt.
Lituania: Advokatas.
Luxemburgo: Avocat.
Malta: Avukat / Prokuratur Legali.
Noruega: Advokat.
Países Bajos: Advocaat.
Polonia: Adwokat / Radca prawny.
Portugal: Advogado.
Reino Unido: Advocate / Barrister / Solicitor.
República Checa: Advokát.
Rumania: Avocat.
Suecia: Advokat.
DISPOSICIÓN FINAL TERCERA. Incorporación de derecho de la Unión Europea.
Mediante este Real Decreto se incorporan al derecho español la Directiva 2005/36/CE, del Parlamento Europeo y del Consejo, de 7 de septiembre de 2005, relativa al reconocimiento de cualificaciones profesionales, y la Directiva 2006/100/CE, del Consejo, de 20 de noviembre de 2006, por la que se adaptan determinadas Directivas en el ámbito de la libre circulación de personas, con motivo de la adhesión de Bulgaria y Rumania a la Unión Europea.
DISPOSICIÓN FINAL CUARTA. Desarrollo normativo.
Corresponde a los Ministros coproponentes de este Real Decreto, sin perjuicio de lo que dispongan las Comunidades Autónomas en el ámbito de sus competencias, dictar cuantas disposiciones sean precisas para el desarrollo y ejecución de lo dispuesto en el mismo.
DISPOSICIÓN FINAL QUINTA. Actualización de los Anexos.
Los Anexos del presente Real Decreto serán actualizados, cuando resulte necesario, por Orden del Ministro de la Presidencia, a propuesta conjunta del Ministro o Ministros competentes por razón de la materia y del Ministro de Economía y Hacienda, que será adoptada previo acuerdo de la Comisión Delegada del Gobierno para Asuntos Económicos.
DISPOSICIÓN FINAL SEXTA. Entrada en vigor.
El presente Real Decreto entrará en vigor el día siguiente al de su publicación en el Boletín Oficial del Estado.
Dado en Madrid, el 8 de noviembre de 2008.
- Juan Carlos R. -
La Vicepresidenta Primera del Gobierno y Ministra de la Presidencia,
María Teresa Fernández De La Vega Sanz.
IRLANDA (1)
The Institute of Chartered Accountants in Ireland (2)
The Institute of Certified Public Accountants in Ireland (2)
The Association of Certified Accountants (2)
Institution of Engineers of Ireland
Irish Planning Institute
REINO UNIDO
Institute of Chartered Accountants in England and Wales
Institute of Chartered Accountants of Scotland
Institute of Chartered Accountants in Ireland
Chartered Association of Certified Accountants
Chartered Institute of Loss Adjusters
Chartered Institute of Management Accountants
Institute of Chartered Secretaries and Administrators
Chartered Insurance Institute
Institute of Actuaries
Faculty of Actuaries
Chartered Institute of Bankers
Institute of Bankers in Scotland
Royal Institution of Chartered Surveyors
Royal Town Planning Institute
Chartered Society of Physiotherapy
Royal Society of Chemistry
British Psychological Society
Library Association
Institute of Chartered Foresters
Chartered Institute of Building
Engineering Council
Institute of Energy
Institution of Structural Engineers
Institution of Civil Engineers
Institution of Mining Engineers
Institution of Mining and Metallurgy
Institution of Electrical Engineers
Institution of Gas Engineers
Institution of Mechanical Engineers
Institution of Chemical Engineers
Institution of Production Engineers
Institution of Marine Engineers
Royal Institution of Naval Architects
Royal Aeronautical Society
Institute of Metals
Chartered Institution of Building Services Engineers
Institute of Measurement and Control
British Computer Society
Notas:
(1) Los nacionales irlandeses también pueden ser miembros de las siguientes asociaciones y organizaciones del Reino Unido:
Institute of Chartered Accountants in England and Wales
Institute of Chartered Accountants of Scotland
Institute of Actuaries
Faculty of Actuaries
The Chartered Institute of Management Accountants
Institute of Chartered Secretaries and Administrators
Royal Town Planning Institute
Royal Institution of Chartered Surveyors
Chartered Institute of Building.
(2) Únicamente para lo que se refiere a la actividad de control de cuentas.
1. Ámbito paramédico y de pedagogía social
Las formaciones de:
En Alemania:
enfermero(a) puericultor(a) sanitario (a) (Gesundheits- und Kinderkrankenpfleger(in)),
fisioterapeuta [Krankengymnast(in)/Physiotherapeut(in)] (1),
terapeuta ocupacional/ergoterapeuta (Beschäftigungs- und Arbeitstherapeut/Ergotherapeut),
logopeda (Logopäde/Logopädin),
ortoptista [Orthoptist(in)],
educador reconocido por el Estado [Staatlich anerkannte(r) Erzieher(in)],
educador(a) terapeuta reconocido/a por el Estado [Staatlich anerkannte(r) Heilpädagoge(-in)],
asistente técnico médico de laboratorio [medizinisch-technische(r) Laboratoriums-Assistent(in)],
asistente técnico médico en radiología [medizinisch-technische(r) Radiologie-Assistent(in)],
asistente técnico médico en diagnósticos funcionales medizinisch-technische(r) Assistent(in) für Funktionsdiagnostik],
asistente técnico en medicina veterinaria [veterinärmedizinisch-technische(r) Assistent(in)],
dietista [Diätassistent(in)],
técnico farmacéutico (Pharmazieingenieur), formación recibida antes del 31 de marzo de 1994 en el territorio de la antigua República Democrática Alemana o en el territorio de los nuevos Estados federados,
logoterapeuta [Sprachtherapeut(in)];
cuidador(a) geriátrico(a) (Altenpflegerin und Altenpfleger);
Que representa las formaciones de una duración de trece años como mínimo, de los cuales:
bien tres años como mínimo de formación profesional cursados en una escuela especializada sancionada por un examen, completados en su caso por un ciclo de especialización de uno o dos años sancionado por un examen,
o bien dos años y medio como mínimo en una escuela especializada sancionada por un examen y completada con un período de ejercicio profesional de un mínimo de seis meses de duración o un período de prácticas de un mínimo de seis meses de duración en un centro acreditado,
o bien dos años como mínimo en una escuela especializada sancionada por un examen y completada con un período de ejercicio profesional de un mínimo de un año de duración o un período de prácticas de un mínimo de un año de duración en un centro acreditado;
(1) A partir del 1 de junio de 1994, la titulación profesional de Krankengymnast(in) quedó sustituida por la de Physiotherapeut(in). No obstante, los profesionales que hayan obtenido su titulación antes de esta fecha pueden, si lo desean, seguir utilizando la antigua titulación de Krankengymnast(in).
En la República Checa:
auxiliar de atención sanitaria (Zdravotnický asistent),
Que representa una formación de una duración total de trece años como mínimo, de los cuales al menos ocho de educación primaria y cuatro de formación profesional secundaria en una escuela secundaria de estudios sanitarios, sancionada por el examen maturitní zkouška,
auxiliar de nutrición (Nutriční asistent),
Que representa una formación de una duración total de trece años como mínimo, de los cuales al menos ocho de educación primaria y uatro de formación profesional secundaria en una escuela secundaria de estudios sanitarios, sancionada por el examen maturitní zkouška;
En Italia:
protésico dental (odontotecnico),
óptico (ottico);
Que representa las formaciones de una duración de trece años como mínimo, de los cuales:
bien tres años como mínimo de formación profesional cursados en una escuela especializada sancionada por un examen, completados en su caso por un ciclo de especialización de uno o dos años sancionado por un examen,
o bien dos años y medio como mínimo en una escuela especializada sancionada por un examen y completada con un período de ejercicio profesional de un mínimo de seis meses de duración o un período de prácticas de un mínimo de seis meses de duración en un centro acreditado,
o bien dos años como mínimo en una escuela especializada sancionada por un examen y completada con un período de ejercicio profesional de un mínimo de un año de duración o un período de prácticas de un mínimo de un año de duración en un centro acreditado;
En Chipre:
protésico dental (pendiente),
Que representa una formación de una duración total de catorce años como mínimo, de los cuales al menos seis de educación primaria, seis de enseñanza secundaria y dos de formación profesional postsecundaria, completada con un año de experiencia profesional,
óptico (οδοντοτεχνíτης),
Que representa una formación de una duración total de catorce años como mínimo, de los cuales al menos seis de educación primaria, seis de enseñanza secundaria y dos de enseñanza postsecundaria, completada con un año de experiencia profesional;
En Letonia:
enfermera dentista (zobārstniecības māsa),
Que representa una formación de una duración total de trece años como mínimo, de los cuales al menos diez de enseñanza escolar general y dos de formación profesional en una escuela de estudios sanitarios, completada con tres años de experiencia profesional al cabo de los cuales debe superarse un examen para obtener el certificado de la especialización,
auxiliar de laboratorio biomédico (biomedicīnas laborants),
Que representa una formación de una duración total de doce años como mínimo, de los cuales al menos diez de enseñanza escolar general y dos de formación profesional en una escuela de estudios sanitarios, completada con dos años de experiencia profesional al cabo de los cuales debe superarse un examen para obtener el certificado de especialización,
protésico dental (zobu tehniķis),
Que representa una formación de una duración total de doce años como mínimo, de los cuales al menos diez de enseñanza escolar general y dos de formación profesional en una escuela de estudios sanitarios, completada con dos años de experiencia profesional al cabo de los cuales debe superarse un examen para obtener el certificado de especialización,
auxiliar fisioterapeuta (fizioterapeita asistents),
Que representa una formación de una duración total de trece años como mínimo, de los cuales almenos diez de enseñanza escolar general y tres de formación profesional en una escuela de estudios sanitarios, completada con dos años de experiencia profesional al cabo de los cuales debe superarse un examen para obtener el certificado de especialización;
En Luxemburgo:
asistente técnico médico en radiología [assistant(e) technique médical(e) en radiologie],
asistente técnico médico en laboratorio [assistant(e) technique médical(e) de laboratoire],
enfermero(a) psiquiátrico(a) (infirmier/ière psychiatrique),
asistente técnico médico en cirugía [assistant(e) technique médical(e) en chirurgie],
enfermero(a) pediátrico(a) [infirmier(ère) en pédiatrie],
enfermero(a) de anestesia y reanimación [infirmier(ère) en anesthésie et en réanimation],
masajista (masseur),
educador(a) (éducateur/trice),
Que representa las formaciones de una duración de trece años como mínimo, de los cuales:
bien tres años como mínimo de formación profesional cursados en una escuela especializada sancionada por un examen, completados en su caso por un ciclo de especialización de uno o dos años sancionado por un examen,
o bien dos años y medio como mínimo en una escuela especializada sancionada por un examen y completada con un período de ejercicio profesional de un mínimo de seis meses de duración o un período de prácticas de un mínimo de seis meses de duración en un centro acreditado,
o bien dos años como mínimo en una escuela especializada sancionada por un examen y completada con un período de ejercicio profesional de un mínimo de un año de duración o un período de prácticas de un mínimo de un año de duración en un centro acreditado;
En los Países Bajos:
asistente en medicina veterinaria (dierenartsassistent),
Que representa las formaciones de una duración de trece años como mínimo, de los cuales tres años de formación profesional en una escuela especializada (MBO) o bien tres años de formación profesional en el sistema de aprendizaje DUAL (LLW), ambas sancionadas por un examen;
En Austria:
formación básica especializada en enfermería pediátrica (spezielle Grundausbildung in der Kinder- und Jugendlichenpflege),
Que representa un ciclo de estudios y de formación de una duración total de 13 años como mínimo, de los cuales al menos diez años de enseñanza escolar general y tres de formación profesional en una escuela de enfermería, acreditado mediante la superación de un examen para la obtención del título;
formación básica especializada en enfermería psiquiátrica (spezielle Grundausbildung in der psychiatrischen Gesundheits- und Krankenpflege),
Que representa un ciclo de estudios y de formación de una duración total de 13 años como mínimo, de los cuales al menos diez años de enseñanza escolar general y tres de formación profesional en una escuela de enfermería, acreditado mediante la superación de un examen para la obtención del título;
óptico de lentes de contacto (Kontaktlinsenoptiker),
podólogo (Fuβpfleger),
audioprotesista (Hörgeräteakustiker),
auxiliar de farmacia (Drogist),
Que representan formaciones de una duración total de catorce años como mínimo, de los cuales cinco años como mínimo de formación realizada siguiendo un programa estructurado, dividida en un aprendizaje de al menos tres años de duración, que incluya una formación adquirida en parte en la empresa y en parte en un centro de enseñanza profesional, y un período de práctica y formación profesionales, sancionada por un examen profesional que dé derecho a ejercer la profesión y a formar aprendices,
masajista (Masseur),
Que representa las formaciones de una duración total de catorce años, de los cuales cinco años de formación realizada siguiendo un programa estructurado, que comprenda un aprendizaje de dos años de duración, un período de práctica y formación profesionales de dos años de duración y una formación de un año sancionada por un examen profesional que dé derecho a ejercer la profesión y a formar aprendices,
educador(a) de jardín de infancia (Kindergärtner/in),
educador(a) (Erzieher),
Que representan las formaciones de una duración total de trece años, de los cuales cinco años de formación profesional en una escuela especializada, sancionada por un examen;
En Eslovaquia:
profesor en el ámbito de la danza en escuelas elementales de bellas artes (učiteľ v tanečnom odbore na základných umeleckých školách),
Que representa una formación de una duración total de catorce años y medio como mínimo, de los cuales ocho de educación primaria, cuatro de formación en un centro de enseñanza secundaria especializada y una formación de cinco semestres de duración en pedagogía de la danza,
educador en establecimientos de educación especial o de servicio social (vychovávatel' v špeciálnych výchovných zariadeniach a v zariadeniach sociálnych služieb),
Que representa una formación de una duración total de catorce años como mínimo, de los cuales ocho o nueve de educación primaria, cuatro de formación en un centro de enseñanza secundaria especializada u otra escuela de enseñanza secundaria y una formación adicional de dos años de especialización a tiempo parcial.
2. Sector de los maestros-artesanos (Mester/Meister/Maître), que se refiere a formaciones relativas a actividades artesanales no cubiertas por el título III, capítulo III, de la presente Directiva
Las formaciones de:
En Dinamarca:
óptico (optometrist),
Cuyo ciclo de formación tendrá una duración total de catorce años, de los cuales cinco años deberán corresponder a una formación profesional, repartida entre una formación teórica de dos años y medio, adquirida en un centro de enseñanza profesional, y una formación práctica de dos años y medio, adquirida en una empresa, sancionada por un examen reconocido sobre la actividad artesanal y que da derecho a usar el título de Mester,
ortoptista, protesista (ortopædimekaniker),
Cuyo ciclo de formación tendrá una duración total de doce años y medio, de los cuales tres años y medio corresponderán a una formación profesional, repartida entre una formación teórica de un semestre, realizada en un centro de enseñanza profesional, y una formación práctica de tres años, adquirida en una empresa, sancionada por un examen reconocido relativo a la actividad artesanal y que da derecho a utilizar el título de Mester,
técnico en calzado ortopédico (ortopædiskomager),
Cuyo ciclo de formación tendrá una duración total de trece años y medio, de los cuales cuatro años y medio corresponderán a una formación profesional, repartida entre una formación teórica de dos años, realizada en un centro de enseñanza profesional, y una formación práctica de dos años y medio, adquirida en una empresa, sancionada por un examen reconocido que da derecho a utilizar el título de Mester;
En Alemania:
óptico (Augenoptiker),
protésico dental (Zahntechniker),
técnico protesista (Orthopädietechniker),
audioprotesista (Hörgeräte-Akustiker),
técnico en calzado ortopédico (Orthopädieschuhmacher);
En Luxemburgo:
óptico (opticien),
protésico dental (mécanicien dentaire),
audioprotesista (audioprothésiste),
protesista-técnico en confección de vendajes (mécanicien orthopédiste/bandagiste),
técnico en calzado ortopédico (orthopédiste-cordonnier),
Cuyos ciclos de formación tendrán una duración total de catorce años de los cuales al menos cinco deberán corresponder a una formación realizada en un marco estructurado, adquirida parcialmente en la empresa y parcialmente en el centro de enseñanza profesional y sancionada por un examen que habrá de superarse para poder ejercer, de manera autónoma o como trabajador por cuenta ajena con un nivel comparable de responsabilidad, una actividad considerada artesanal;
En Austria:
técnico en confección de vendajes (Bandagist),
técnico en corsés (Miederwarenerzeuger),
óptico (Optiker),
técnico en calzado ortopédico (Orthopädieschuhmacher),
protesista (Orthopädietechniker),
protésico dental (Zahntechniker),
jardinero (Gärtner),
Que representan las formaciones de una duración total de catorce años como mínimo, de los cuales cinco años como mínimo, de formación realizada siguiendo un programa estructurado, y dividida en un aprendizaje de al menos tres años de duración, que incluya formación adquirida en parte en la empresa y en parte en un centro de enseñanza profesional, y un período de práctica y formación profesionales de dos años de duración como mínimo sancionada por un examen de maestría que da derecho a ejercer la profesión, a formar aprendices y a utilizar el título deMeister;
Las formaciones para maestros-artesanos en el ámbito de la producción agraria y de la silvicultura, especialmente:
maestro en producción agraria (Meister in der Landwirtschaft),
maestro en economía doméstica agraria (Meister in der ländlichen Hauswirtschaft),
maestro en horticultura (Meister im Gartenbau),
maestro en jardinería de mercado (Meister im Feldgemüsebau),
maestro en pomología y transformación de frutas (Meister im Obstbau und in der Obstverwertung),
maestro en vinicultura y producción de vinos (Meister im Weinbau und in der Kellerwirtschaft),
maestro en productos lácteos (Meister in der Molkerei- und Käsereiwirtschaft),
maestro en cría de caballos (Meister in der Pferdewirtschaft),
maestro en pesca (Meister in der Fischereiwirtschaft),
maestro en cría de aves de corral (Meister in der Geflügelwirtschaft),
maestro en apicultura (Meister in der Bienenwirtschaft),
maestro en silvicultura (Meister in der Forstwirtschaft),
maestro en plantación de bosques y en gestión de bosques (Meister in der Forstgarten- und Forstpflegewirtschaft),
maestro en almacenaje agrícola (Meister in der landwirtschaftlichen Lagerhaltung),
Que representan las formaciones de una duración total de quince años como mínimo, de los cuales seis años como mínimo de formación realizada siguiendo un programa estructurado y dividida en un aprendizaje de al menostres años de duración, que incluya formación adquirida en parte en la empresa y en parte en un centro de enseñanza profesional, y un período de prácticas de tres años de duración sancionadas por un examen de maestría que dé derecho a ejercer la profesión, a formar aprendices y a utilizar el título de Meister;
En Polonia:
profesor de formación práctica centrada en el ejercicio de la profesión (Nauczyciel praktycznej nauki zawodu), que representa una formación de:
una duración de ocho años de educación primaria y cinco años de formación profesional de nivel secundario o de enseñanza secundari equivalente en un ámbito determinado, completada con una formación pedagógica de una duración total de 150 horas como mínimo, una formación en seguridad e higiene del trabajo y un período de dos años de experiencia profesional en la profesión que se vaya a enseñar,
una duración de ocho años de educación primaria y cinco años de formación profesional de nivel secundario y certificado de estudios de una escuela técnica de pedagogía de nivel postsecundario,
una duración de ocho años de educación primaria, dos o tres años de formación profesional básica de nivel secundario y tres años como mínimo de experiencia profesional, sancionada por el título de maestría en la profesión de que se trate y completada con una formación pedagógica de una duración mínima de 150 horas;
En Eslovaquia:
maestro de formación profesional (majster odbornej výchovy),
Que representa una formación de una duración total de doce años como mínimo, de los cuales ocho de educación primaria, cuatro años de formación profesional [formación profesional completa de nivel secundario o aprendizaje en la formación profesional correspondiente (similar) o formación de aprendizaje], experiencia profesional de una duración total de tres años como mínimo en el ámbito de la formación o del aprendizaje adquiridos y estudios pedagógicos complementarios en la facultad de pedagogía o en las universidades técnicas, o educación secundaria completa y aprendizaje en la formación profesional correspondiente (similar) o formación de aprendizaje, experiencia profesional de una duración total de tres años como mínimo en el ámbito de la formación o del aprendizaje adquiridos y estudios pedagógicos complementarios en la facultad de pedagogía, o, a partir del 1 de septiembre de 2005, formación especializada en el ámbito de la pedagogía especial brindada en centros de metodología a los maestros de formación profesional de escuelas especiales sin estudios pedagógicos complementarios.
2 bis. Maestro artesano Meister/Maître (formación escolar y profesional que da acceso al título de Meister/Maître) en las siguientes profesiones:
En Alemania:
metalista (Metallbauer),
técnico de instrumental quirúrgico (Chirurgiemechaniker),
carrocero y montador de vehículos (Karosserie- und Fahrzenugbauer),
mecánico de automóviles (Kraftfahrzeugtechniker),
mecánico de ciclomotores y motocicletas (Zweiradmechaniker),
frigorista (Kälteanlagenbauer),
informático (Informationstechniker)
mecánico agrícola (Landmaschinenmechaniker),
armero (Büchsenmacher),
hojalatero (Klempner),
fontanero y técnico de calefacción (Installateur und Heizungsbauer),
técnico electricista (Elektrotechniker),
técnico de construcción de maquinaria eléctrica (Elektromaschinenbauer),
técnico de la construcción naval (Boots- und Schiffbauer),
albañil y encofrador (Maurer und Betonbauer)
técnico de construcción de estufas y de equipos de calefacción por aire (Ofen- und Luftheizungsbauer),
carpintero de obra (Zimmerer),
techador (Dachdecker),
técnico de construcción de carreteras (Strassenbauer),
técnico de aislamiento térmico y acústico (Wärme-, Kälte- und Schallschutzisolierer),
pocero (Brunnenbauer),
cantero y escultor de piedra (Steinmetz und Steinbildhauer),
estucador (Stuckateur),
pintor y barnizador (Maler und Lackierer),
montador de andamios (Gerüstbauer),
deshollinador (Schornsteinfeger),
mecánico de precisión (Feinwerkmechaniker),
carpintero (Tischler),
cordelero (Seiler),
panadero (Bäcker),
pastelero (Konditor),
carnicero (Fleischer),
peluquero (Frisör),
vidriero (Glaser),
soplador de vidrio y fabricante de aparatos de cristal (Glasbläser und Glasapparatebauer),
vulcanizador y reparador de neumáticos (Vulkaniseur und Reifenmechaniker):
En Luxemburgo:
panadero-pastelero (boulanger-pâtissier),
pastelero, chocolatero, confitero, heladero (pâtissier-chocolatier-confiseur-glacier),
carnicero-charcutero (boucher-charcutier-chevalin),
elaborador de platos preparados ( traiteur ),
molinero (meunier),
sastre-modisto (tailleur-couturier),
sombrerero ( modiste-chapelier ),
peletero (fourreur),
zapatero (boitier-cordonnier),
relojero ( horloger ),
joyero-orfebre ( bijoutier-orfevre ),
peluquero ( coiffeur ),
esteticista ( esthéticien ),
mecánico general ( mécanicien en mécanique générale),
instalador de ascensores, montacargas, escaleras mecánicas y de material de manutención (installateur d'ascenseurs, de montecharges, d'escaliers mécaniques et de matériel de manutention),
armero (armurier),
herrero (forgeron),
mecánico de máquinas y de equipos industriales y de construcción (mécanicien de machines et de matériels industriels et de la construction),
mecánico electrónico especialista en automóviles y motos (mécanicien-électronicien d'autos et de motos),
técnico de construcción y reparación de carrocerías (constructeur réparateur de carosseries),
chapista y pintor de vehículos de motor (débosseleur-peintre de véhicules automoteurs),
bobinador (bobineur),
electrónico de instalaciones y aparatos audiovisuales (électronicien d'installations et d'appareils audiovisuels),
técnico de construcción y reparación de redes de teledistribución (constructeur réparateur de réseaux de télédistribution),
técnico electrónico especialista en ofimática e informática (électronicien en bureautique et en informatique),
mecánico de máquinas y de equipos agrarios y vitivinícolas (mécanicien de machines et de matériel agricoles et viticoles),
calderero (chaudronnier),
galvanizador (galvaniseur),
experto en automóviles (expert en automobiles),
contratista de construcción (entrepreneur de construction),
contratista de pavimentación y asfaltado (entrepreneur de voirie et de pavage),
chapista (confectionneur de chapes),
contratista de obras de aislamiento térmico, acústico y de estanqueidad (entrepreneur d'isolations thermiques, acoustiques et d'etanchéite),
instalador de calefacción y sanitarios (installateur de cahuffage-sanitaire),
instalador frigorista ( installateur frigoriste ),
electricista ( électricien ),
instalador de anuncios luminosos ( installateur d'enseignes lumineuses ),
técnico electrónico de comunicaciones e informática (électronicien en communication et en informatique),
instalador de sistemas de alarma y de seguridad (installateur de systèmes d'alarmes et de sécurité),
carpintero-ebanista (menuisier-ébéniste),
instalador de parqué (parqueteur),
instalador de elementos prefabricados (poseur d'éléments préfabriqués),
fabricante e instalador de persianas, celosías, toldos y estores (fabricant poseur de volets, de jalousies, de marquises et de store),
constructor de estructuras metálicas (entrepreneur de constructions métalliques),
constructor de hornos (constructeur de fours),
techador-ferrallista (couvreur-feblantier),
carpintero de obra (charpentier),
marmolista-cantero (marbrier-tailleur de pierres),
soldador alicatador (carreleur),
revocador de techos y fachadas (plafonneur-façadier),
pintor decorador (peintre-décorateur),
vidriero y espejero (vitrier-miroitier),
tapicero-decorador (tapissier-décorateur)
técnico de construcción e instalación de chimeneas y de estufas de cerámica (constructeur poseur de cheminées et de poêles en faïence),
impresor (imprimeur),
operador de medios de comunicación (opérateur média),
serígrafo (sérigraphe),
encuadernador (relieur),
técnico de instrumental médico quirúrgico (mécanicien de matériel médico-chirurgical),
instructor de conducción de automóviles (instructeur de conducteurs de véhicles automoteurs),
fabricante e instalador de revestimientos de madera y de tejados metálicos (fabricant poseur de bardages et toitures métaliques),
fotógrafo (photographe),
fabricante y reparador de instrumentos musicales ( fabricant réparateur d'instruments de musique),
instructor de natación (instructeur de natation);
En Austria:
maestro de obras (Baumeister hinsichtl. der ausführenden Tätigkeiten),
panadero (Backer),
pocero (Brunnenmeister),
techador (Dachdecker),
técnico electricista (Elektrotechnik),
carnicero (Fleischer),
peluquero y fabricante de pelucas (estilista) [Friseur und Peückenmacher (Stylist)],
técnico de instalación de sanitarios y de gas (Gas- und Sanitärtechnik),
vidriero (Glaser),
instalador de revestimientos de vidrio y pulidor de vidrio plano (Glasbelger und Flachglasschleifer),
soplador de vidrio y fabricante de instrumentos de vidrio (Glasbläser und Glasinstrumentenerzeugung),
moldeador y pulidor de vidrio hueco (actividades artesanales conexas) [Hohlglasschleifer und Hohlglasveredler (verbundenes Handwerk),
fumista (Hafner),
técnico de calefacción (Heizungstechnik),
técnico de ventilación (actividades artesanales conexas) [Lüftungstechnik (verbudenes Handwerk)],
técnico de frío y climatización (Kälte- und Klimatechnik),
técnico electrónico de comunicaciones (Kommunikationselektronik),
pastelero, incluidas las actividades de confitero, heladero y chocolatero [Konditor (Zuckerbäcker) einschl. der Lebzelter und der Kanditen- Gefrorenes- und -Schokoladewarenerzaugung],
mecánico de automóviles (Kraftfahzeugtechnik),
carrocero, incluidos los chapistas y pintores de carrocería (actividades artasanales conexas) [Karosserie- bauer einschl. Karosseriespengler u. -lackierer (verbundenes Handwerk)],
transformador de plásticos (Kunststoffverarbeitung),
pintor de edificios y construcciones (Maler und Anstreicher),
barnizador (Lackierer),
dorador y estuquista (Vergolder und Staffierer),
fabricante de placas y rótulos (actividades artesanales conexas) [Schilderherstellung (verbundenes Handwerk)],
técnico de construcción de maquinaria eléctrica y de automatizacion (Mechatroniker f. Elektromaschinenbau u. Automatisierung),
técnico de electrónica (Mechatroniker f. Elektronik),
técnico de ofimática y sistemas informáticos (Büro- und EDV-Systemtechnik),
técnico de máquinas y técnicas de fabricación (Mechatroniker f. Maschinen- und Fertigungstechnik),
técnico de equipos médicos (actividades artesanales conexas) [Mechatroniker f. Medizingerätetechnik (verbundenes Handwerk)],
técnico de ingeniería de superficies (Oberflächentechnik),
diseñador de elementos de construcción en metal (actividades artesanales conexas) [Metalldesign (verbundenes Handwerk)],
cerrajero (Schlosser),
herrero (Schmied),
técnico de maquinaria agrícola (Landmaschinentechnik),
fontanero (Spengler),
calderero (actividades artesanales conexas) [Kupferschmied (verbundenes Handwerk)],
maestro marmolista, incluidos los fabricantes de piedra artificial y de terrazo (Steinmetzmeister einsch. Kunststeinerzeugung und Terrazzomacher),
estuquista y escayolista (Stukkateur und Trockenausbauer),
carpintero (Tischler),
maquetista (Modellbauer),
tonelero (Binder),
tornero de madera (Drechsler),
técnico de construcción naval (Bootsbauer),
escultor (actividades artesanas conexas) [Bildhauer (verbundenes Handwerk)],
vulcanizador (Vulkaniseur),
armero (incluido el comercio de armas) [Waffengewerbe (Büchsenmacher) einschl. des Waffenhandels],
técnico de aislamiento térmico, acústico e ignífugo (Wärme- Kälte- Schall und Branddämmer),
maestro carpintero de obras (Zimmermeister hinsichtl. der ausführenden Tätigkeiten),
Que representan un ciclo de estudios y de formación de una duración total de al menos 13 años, de los cuales tres como mínimo de formacion realizada siguiendo un programa estructurado, adquirida en parte en la empresa y en parte en un centro de formación profesional, acreditada mediante examen, así como una formación teórica y práctica de maestro artesano de un año como mínimo. La superación del examen de maestría artesanal da derecho a ejercer la profesión en calidad de trabajador independiente, a formar aprendices y a utilizar el título de Meister/Maître.
3. Sector marítimo
a. Navegación marítima
Las formaciones de:
En la República Checa:
auxiliar de puente (palubní asistent),
oficial encargado de la guardia de la navegación (námořní poručík),
piloto de primera (první palubní důstojník),
capitán (kapitán),
auxiliar de máquinas (strojní asistent),
oficial encargado de vigilancia de máquinas (strojní důstojník),
primer oficial de máquinas (druhý strojní důstojník),
jefe de máquinas (první strojní důstojník),
electricista (elektrotechnik),
oficial electricista jefe (elektrodůstojník);
En Dinamarca:
capitán de la marina mercante (skibsfører),
segundo (overstyrmand),
timonel, patrón de cabotaje (enestyrmand, vagthavende styrmand),
patrón de cabotaje (vagthavende styrmand),
mecánico naval (maskinchef),
mecánico naval mayor (l. Maskinmester),
mecánico naval mayor/mecánico naval de segunda clase (l. maskinmester/vagthavende maskinmester);
En Alemania:
patrón mayor de cabotaje (Kapitän AM),
patrón de cabotaje (Kapitän AK),
patrón de cabotaje (Nautischer Schiffsoffizier AMW),
patrón subalterno (Nautischer Schiffsoffizier AKW),
mecánico naval mayor - jefe de máquinas (Schiffsbetriebstechniker CT - Leiter von Maschinenanlagen),
jefe mecánico naval de primera clase - jefe de máquinas (Schiffsmaschinist CMa -Leiter von Maschinenanlagen),
mecánico naval de segunda clase (Schiffsbetriebstechniker CTW),
jefe motorista naval - mecánico naval único (Schiffsmaschinist CMaW - Technischer Alleinoffizier);
En Italia:
oficial de puente (ufficiale di coperta),
oficial mecánico (ufficiale di macchina);
En Letonia:
oficial ingeniero eléctrico naval (Kuģu elektromehāniķis),
operador de máquinas de refrigeración (Kuģa saldēšanas iekārtu mašīnists);
En los Países Bajos:
jefe de cabotaje (con formación complementaria) [stuurman kleine handelsvaart (met aanvulling)],
motorista naval diplomado (diploma motordrijver),
oficial VTS (VTS-functionaris);
En Rumanía:
timonel marítimo del grado especificado en la sección II/4 del Código STCW (timonier maritim);
Que representan formaciones:
en la República Checa:
para auxiliar de puente (palubní asistent),
Edad mínima: 20 años.
Escuela naval o facultad de estudios marítimos- departamento de navegación; ambas formaciones han de ser sancionadas por el examen maturitní zkouška y completadas con un período de embarco acreditado durante el período de estudios de una duración no inferior a seis meses, o bien
un período de embarco acreditado no inferior a dos años como marinero integrante, en calidad de ayudante, de una guardia de navegación en buques, y una formación homologada que satisfaga el grado de competencia especificado en la sección A II/1 del Código STCW (Código de Formación del Convenio Internacional sobre normas de formación, titulación y guardia para la gente de mar) y que haya sido impartida por una escuela naval o facultad de náutica de un país Parte del Convenio STCW, así como la superación de un examen ante un tribunal examinador reconocido por el Comité de Transporte Marítimo de la República Checa,
para oficial encargado de la guardia de navegación (námořní poručík),
Un período de embarco acreditado en calidad de auxiliar de puente en buques de arqueo bruto de 500 toneladas como mínimo durante un período no inferior a seis meses para los que hayan finalizado sus estudios en una escuela naval o facultad de estudios marítimos, o de un año para los que hayan finalizado una formación homologada; en este último período se incluyen seis meses como mínimo en calidad de marinero integrante de una guardia de navegación.
Registro de formación a bordo para los cadetes de puente debidamente cumplimentado y refrendado,
para piloto de primera (první palubní důstojník),
Certificación de aptitud de oficial encargado de la guardia de navegación en buques de arqueo bruto de 500 toneladas como mínimo y un período de embarco acreditado no inferior a doce meses desempeñando dicha función,
para capitán (kapitán),
= Certificado que habilite para el mando como capitán de buques de arqueo bruto comprendido entre 500 y 3 000 toneladas,
= Certificación de aptitud como piloto de primera en buques de arqueo bruto de 3000 toneladas como mínimo y un período de embarco acreditado en calidad de piloto de primera en buques de arqueo bruto, de 500 toneladas como mínimo, cuya duración no sea inferior a seis meses, así como un período de embarco acreditado en calidad de piloto de primera en buques de arqueo bruto de 3 000 toneladas como mínimo, cuya duración no sea inferior a seis meses,
para auxiliar de máquinas (strojní asistent),
Edad mínima: 20 años.
Escuela naval o facultad de estudios marítimos - departamento de ingeniería naval, y realización de un período de embarco acreditado no inferior a seis meses en buques durante los estudios,
para oficial encargado de la guardia de máquinas (strojní důstojník),
Realización de un período de embarco acreditado en calidad de auxiliar de máquinas durante seis meses como mínimo para los que hayan finalizado sus estudios en una facultad o escuela naval,
para primer oficial de máquinas (druhý strojní důstojník),
realización de un período de embarco acreditado no inferior a doce meses en calidad de segundo oficial de máquinas en buques cuya potencia propulsora principal sea igual o superior a 750 kW,
para jefe de máquinas (první strojní důstojník),
título idóneo que habilite para prestar servicio como primer oficial de máquinas en buques cuya potencia propulsora principal sea igual o superior a 3 000 kW y un período de embarco acreditado no inferior a seis meses con dicho cargo,
para electricista (elektrotechnik),
Edad mínima: 18 años.
Escuela naval o de otro tipo, facultad de ingeniería eléctrica, escuela técnica o escuela técnica superior de ingeniería electrotécnica, cuyas formaciones han de ser sancionadas por el examen maturitní zkouška; también debe realizarse un período de prácticas acreditado no inferior a doce meses en el ámbito de la ingeniería eléctrica,
para jefe electricista (elektrodůstojník),
Escuela naval o facultad de náutica, facultad de ingeniería eléctrica naval u otra escuela o centro de enseñanza secundaria en el ámbito de la ingeniería eléctrica; todas las formaciones deben ser sancionadas por el examen maturitní zkouška o un examen de Estado.
Período de embarco acreditado en calidad de electricista durante un período mínimo de doce meses para los titulados por una escuela naval o facultad, o de 24 meses para los titulados por un centro de enseñanza secundaria;
en Dinamarca, nueve años de educación primaria, seguidos de un curso básico de formación básica y/o de servicio marítimo de una duración que podrá variar entre diecisiete y treinta y seis meses y completadas:
para el patrón subalterno, con un año de formación profesional especializada,
para los demás, con tres años de formación profesional especializada;
en Alemania, una duración total que podrá variar entre catorce y dieciocho años, entre los que deberá constar un ciclo de formación profesional básica de tres años y una práctica de servicio marítimo de un año, seguido de una formación profesional especializada de uno a dos años completada, llegado el caso, con una práctica profesional de navegación de dos años;
en Letonia:
para el oficial ingeniero eléctrico naval (Kuģu elektromehāniķis),
Edad mínima: 18 años.
Representa una formación de una duración total de doce años y medio como mínimo, de los cuales al menos nueve años de enseñanza elemental y tres de formación profesional. Además, servicio de navegación de no menos de seis meses como electricista naval o ayudante del ingeniero eléctrico en arcos con una potencia de más de 750 kW. La formación profesional culminará con un examen especial por las autoridades competentes con arreglo al programa de formación aprobado por el Ministerio de Transporte,
para el operador de maquinaria de refrigeración (Kuģa saldēšanas iekārtu mašīnists),
Edad mínima: 18 años.
Representa una formación de una duración total de trece años como mínimo, de los cuales al menos nueve años de enseñanza elemental y tres de formación profesional. Además, servicio de navegación de no menos de doce meses como ayudante del ingeniero de maquinaria de refrigeración. La formación profesional culminará con un examen especial por las autoridades competentes con arreglo al programa de formación aprobado por el Ministerio de Transporte;
en Italia, una duración total de trece años, de los que al menos cinco de formación profesional sancionada por un examen, y completados, en su caso, por un período de prácticas;
en los Países Bajos:
para jefe de cabotaje (con complemento) [stuurman kleine handelsvaart (met aanvulling)] y para motorista naval diplomado (diploma motordrijver), un ciclo de estudios de catorce años, de los que al menos dos hayan sido impartidos por una escuela profesional especializada, y completados con un período de prácticas profesionales de doce meses,
para oficial VTS (VTS-functionaris), una duración total de quince años, de los cuales al menos tres de formación profesional superior (HBO) o de formación profesional intermedia (MBO), seguidos de una especialización nacional o regional, que incluyan cada una al menos doce semanas de formación teórica y estén sancionadas por un examen, y que están reconocidas en el marco del Convenio internacional STCW (Convenio internacional de 1978 sobre normas de formación, titulación y guardia para la gente de mar).
en Rumanía, para timonel marítimo II/4 STCW (timonier maritim):
edad mínima: 18 años;
certificado de competencia de marinero (estudios secundarios en escuela naval); embarco de 24 meses como marinero a bordo de buques de navegación marítima, de los cuales al menos 12 meses se han efectuado en el curso de los últimos cinco años; asistencia a un curso homologado para ascender al nivel de ejecución (siete días);
o bien, certificado de competencia de marinero (estudios secundarios en escuela naval) y certificación de aptitud como radio-operador, operador técnico en el servicio móvil marítimo; embarco de 24 meses como marinero y como radio-operador, operador técnico en el servicio móvil marítimo u operador titular del certificado de operador general (GOC) del Sistema mundial de socorro y seguridad marítimo (GMDSS); asistencia a un curso homologado para ascender al nivel de ejecución (siete días).
b. Pesca marítima
Las formaciones de:
En Alemania:
capitán de pesca (Kapitän BG/Fischerei),
patrón de pesca (Kapitän BLK/Fischerei),
patrón subalterno en buque armado para la pesca mayor (Nautischer Schiffsoffizier BGW/Fischerei),
patrón subalterno en buque armado para la pesca (Nautischer Schiffsoffizier BK/Fischerei);
En los Países Bajos:
capitán de pesca/mecánico naval mayor (stuurman werktuigkundige V),
mecánico naval en buque armado para la pesca (werktuigkundige IV visvaart),
patrón de pesca (stuurman IV visvaart),
patrón de pesca/mecánico naval (stuurman werktuigkundige VI),
Que representan formaciones:
en Alemania, de una duración total que puede variar entre catorce y dieciocho años, entre los que deberán constar un ciclo de formación profesional básica de tres años y un período de prácticas marítimas de un año, seguido de una formación profesional especializada de uno a dos años completada, llegado el caso, con un período de prácticas de navegación de dos años;
en los Países Bajos, de un ciclo de estudios que puede variar entre trece y quince años, de los que al menos dos estarán impartidos por una escuela profesional especializada, completado con un período de prácticas profesionales de doce meses,
Y que están reconocidas por el Convenio de Torremolinos (Convenio internacional de 1977 sobre la seguridad de los buques de pesca).
4. Sector técnico
Las formaciones de:
En la República Checa:
técnico autorizado, constructor autorizado (autorizovaný technik, autorizovaný stavitel),
Que representa una formación profesional de una duración mínima de nueve años, de los cuales cuatro años de enseñanza técnica de nivel secundario sancionada por el maturitní zkouška (examen de la escuela técnica de nivel secundario), cinco años de experiencia profesional, y prueba de aptitud profesional para el ejercicio de la actividad profesional elegida en el sector de la construcción (con arreglo a la Ley no 50/1976 Sb., relativa a la construcción, y la Ley no 360/1992 Sb.),
conductor de vehículo ferroviario (fyzická osoba řídící drážní vozidlo),
Que representa una formación de una duración total de doce años como mínimo, de los cuales al menos ocho de educación primaria y cuatro de formación profesional de nivel secundario, sancionada por el examen maturitní zkouška y completada con el examen de Estado sobre la fuerza motriz de los vehículos,
técnico revisor de vías (drážní revizní technik),
Que representa una formación de una duración total de doce años como mínimo, de los cuales al menos ocho de educación primaria y cuatro de formación profesional en una escuela secundaria de maquinaria o electrónica, sancio- nada por el examen maturitní zkouška,
instructor de conducción por carretera (učitel autoškoly),
Persona no menor de veinticuatro años con una formación de una duración total de doce años como mínimo, de los cuales al menos ocho de educación primaria y cuatro de formación profesional de nivel secundario especializada en el tráfico o la maquinaria, sancionada por el examen maturitní zkouška,
técnico estatal para la inspección técnica del estado de los vehículos de motor (kontrolní technik STK),
Persona no menor de veintiún años con una formación de una duración total de doce años como mínimo, de los cuales al menos ocho de educación primaria y cuatro de formación profesional de nivel secundario sancionada por el examen maturitní zkouška y completada con un período de prácticas de carácter técnico de al menos dos años; la persona ha de estar en posesión de un permiso de conducción, no tener antecedentes penales y haber completado una formación especial de técnico estatal de una duración mínima de 120 horas y haber superado el correspondiente examen,
mecánico para el control de las emisiones de los automóviles (mechanik měření emisí),
Que representa una formación de una duración total de doce años como mínimo, de los cuales al menos ocho de educación primaria y cuatro de formación profesional de nivel secundario sancionada por el examen maturitní zkouška. Además, el aspirante debe realizar un período de prácticas de carácter técnico de tres años como mínimo y seguir la formación especial de Mecánico para el control de las emisiones de los automóviles, de ocho horas de duración, y superar el correspondiente examen,
capitán de embarcación de la clase I (kapitán I. třídy),
Que representa una formación de una duración total de quince años como mínimo, de los cuales ocho años de educación primaria y tres años de formación profesional, sancionada con el examen maturitní zkouška y completada con un examen confirmado en un certificado de aptitud. Tras la formación profesional debe efectuarse un período de cuatro años de práctica profesional, completada con un examen,
restaurador de monumentos que son obras de artesanía artística (restaurátor památek, které jsou díly uměleckýchřemesel),
Que representa una formación de una duración total de doce años si incluye una enseñanza técnica completa de nivel secundario en el ámbito de la restauración, o estudios de una duración de diez a doce años en un ámbito relacionado con el anterior, más cinco años de experiencia profesional cuando se ha seguido una enseñanza técnica completa de nivel secundario sancionada por el examen maturitní zkouška, u ocho años de experiencia profesional cuando se ha seguido una enseñanza técnica de nivel secundario sancionada por el examen final de aprendizaje,
restaurador de obras de arte que no sean monumentos y que formen parte de colecciones en museos y galerías, así como de otros objetos de valor cultural (restaurátor děl výtvarných umění, která nejsou památkami a jsou uložena ve sbírkách muzeí a galerií, a ostatních předmětů kulturní hodnoty),
Que representa una formación de una duración total de doce años, más cinco años de experiencia profesional cuando se haya completado una enseñanza técnica de nivel secundario en el ámbito de la restauración, sancionada por el examen maturitní zkouška,
gestor de residuos (odpadový hospodář),
Que representa una formación de una duración total de doce años como mínimo, de los cuales al menos ocho de educación primaria y cuatro de formación profesional de nivel secundario, completada por el examen maturitní zkouška y con un período de cinco años como mínimo de experiencia en el sector de la gestión de residuos adquirida en los últimos diez años,
jefe de tecnología de explosivos (technický vedoucí odst#345;elů),
Que representa una formación de una duración total de doce años como mínimo, de los cuales al menos ocho de educación primaria y cuatro de formación profesional de nivel secundario sancionada por el examen maturitní zkouška,
Y completada con:
Un período de dos años como artillero subterráneo (para la actividad subterránea) y de un año en superficie (para la actividad de superficie); durante dicho tiempo deberá haberse trabajado durante seis meses como auxiliar de artillero, curso de formación teórica y práctica de 100 horas de duración sancionado por un examen ante la autoridad minera competente del distrito que corresponda,
Experiencia profesional de seis meses o más en la planificación y realización de trabajos de voladura importantes,
Curso de formación teórica y práctica de 32 horas de duración sancionado por un examen ante la autoridad minera checa;
En Letonia:
auxiliar de conductor de locomotora [vilces līdzekļa vadītāja (mašīnista) palīgs],
Edad mínima: 18 años. Formación de una duración total de doce años como mínimo, de los cuales al menos ocho de educación primaria y cuatro de formación profesional. Formación profesional sancionada por un examen especial realizado por el empleador. Obtención de un certificado de aptitud expedido por una autoridad competente para un período de cinco años;
En los Países Bajos:
agente judicial (gerechtsdeurwaarder),
protésico dental (tandprotheticus),
Que representan un ciclo de estudios de formación profesional:
en el caso de agente judicial (gerechtsdeurwaarder), de una duración total de diecinueve años, de los cuales ocho de escolaridad obligatoria, seguido de ocho años de estudios secundarios, de los cuales cuatro de enseñanza técnica sancionada por un examen de Estado y completada con tres años de formación teórica y práctica centrada en el ejercicio de la profesión,
en el caso de protésico dental (tandprotheticus), de una duración total de quince años de formación a tiempo completo y tres años de formación a tiempo parcial, de los cuales ocho años de enseñanza primaria, cuatro de estudios generales secundarios, seguidos de tres años de formación profesional, que incluya una formación teórica y práctica de protésico dental, completada con tres años de formación a tiempo parcial de protésico dental sancionada por un examen;
En Austria:
guarda forestal (Förster),
consultor técnico (Technisches Büro),
agencia de alquiler de trabajo (Überlassung von Arbeitskräften - Arbeitsleihe),
agente de colocación (Arbeitsvermittlung),
asesor de inversiones (Vermögensberater),
investigador privado (Berufsdetektiv),
guardia de seguridad (Bewachungsgewerbe),
agente inmobiliario (Immobilienmakler),
director inmobiliario (Immobilienverwalter),
organizador de proyectos de construcción (Bauträger, Bauorganisator, Baubetreuer),
agente de oficina de cobros (Inkassobüro/Inkassoinstitut),
Que representan las formaciones de una duración total de quince años como mínimo, de los cuales ocho años de escolaridad obligatoria seguida de cinco años, como mínimo, de estudios secundarios técnicos o comerciales, sancionada por un examen de madurez técnico o comercial, completada con una formación en la empresa de al menos dos años sancionada por un examen profesional,
asesor de seguros (Berater in Versicherungsangelegenheiten),
Que representa la formación de una duración total de quince años, de los cuales seis años de formación realizada siguiendo un programa estructurado, dividida en un aprendizaje de una duración de tres años y en un período de tres años de práctica y formación profesionales, sancionada por un examen,
maestro constructor/proyecto y cálculo técnico (Planender Baumeister),
maestro carpintero/proyecto y cálculo técnico (Planender Zimmermeister),
Que representan las formaciones de una duración total de dieciocho años como mínimo, de los cuales nueve años como mínimo de formación dividida en cuatro años de estudios técnicos secundarios y cinco años de práctica y formación profesionales, sancionada por un examen profesional que da derecho a ejercer la profesión y a formar aprendices, en la medida en que esta formación se refiere al derecho de proyectar construcciones, realizar cálculos técnicos y supervisar obras de construcción (privilegio Maria Theresia),
contable comercial (Gewerblicher Buchhalter), en virtud de la Gewerbeordnung de 1994 (ley de 1994 relativa al comercio, el artesanado y la industria),
contable autónomo (Selbständiger Buchhalter), en virtud de la Bundesgesetz über die Wirtschaftstreuhandberufe de 1999 (ley de 1999 relativa a las profesiones en el ámbito de la contabilidad pública);
En Polonia:
técnico encargado de realizar las pruebas básicas de inspección técnica de vehículos en centros de ITV (Diagnosta przeprowadzający badania techniczne w stacji kontroli pojazdów o podstawowym zakresie badań),
Que representa una educación primaria de ocho años de duración y una formación técnica profesional de nivel secundario de cinco años de duración en la rama de automoción y tres años de prácticas en una estación de servicio o en un taller, e incluye entrenamiento básico de inspección técnica de vehículos de 51 horas de duración, con superación del correspondiente examen de aptitud,
técnico encargado de realizar la inspección técnica de vehículos en centros de ITV de distrito (Diagnosta przeprowadzający badania techniczne pojazdu w okręgowej stacji kontroli pojazdów),
Que representa una educación primaria de ocho años de duración y una formación técnica de nivel secundario de cinco años de duración en la rama de automoción y cuatro años de prácticas en una estación de servicio o en un taller, e incluye un curso básico de inspección técnica de vehículos de 51 horas de duración, con superación del correspondiente examen de aptitud,
técnico encargado de realizar la inspección técnica de vehículos en centros de ITV (Diagnosta wykonujący badania techniczne pojazdów w stacji kontroli pojazdów),
Que representa:
una educación primaria de ocho años de duración y una formación técnica de nivel secundario de cinco años de duración en la rama de automoción y cuatro años acreditados de prácticas en una estación de servicio oen un taller, o bien
una educación primaria de ocho años de duración y una formación técnica de cinco años de nivel secundario en una especialidad distinta de la automoción y ocho años acreditados de prácticas en una estación de servicio o en un taller, y comprende en total 113 horas de formación completa, incluidas la formación básica y la especializada, con superación de los correspondientes exámenes al final de cada etapa.
La duración en horas y el alcance general de las formaciones específicas en el marco de la formación completa del técnico se especifican por separado en el Reglamento del Ministerio de Infraestructura de 28 de noviembre de 2002 sobre los requisitos pormenorizados exigidos a los técnicos (Boletín Oficial no 208 de 2002, pos. 1769),
despachador de trenes (dyżurny ruchu),
Que representa una educación primaria de ocho años de duración y cuatro años de formación profesional de nivel secundario, con especialización en transporte ferroviario, y una formación preparatoria para el trabajo como despachador de trenes de una duración de 45 días, y superación del examen de aptitud, o que representa una educación primaria de ocho años de duración y cinco años de formación profesional de nivel secundario, con especialización en transporte ferroviario, y una formación preparatoria para el trabajo como despachador de trenes de una duración de 63 días y superación del examen de aptitud.
5. Formaciones en el Reino Unido reconocidas como National Vocational Qualifications o como Scottish Vocational Qualifications:
Las formaciones de:
enfermero veterinario reconocido (listed veterinary nurse),
ingeniero eléctrico de minas (mine electrical engineer),
ingeniero mecánico de minas (mine mechanical engineer),
práctico facultativo de tratamientos dentales (dental therapist),
asistente dental (dental hygienist),
óptico (dispensing optician),
subdirector de mina (mine deputy),
administrador judicial (insolvency practitioner),
fedatario autorizado (licensed conveyancer),
segundo patrón -buques mercantes y de pasajeros- sin restricciones (first mate - freight/passenger ships - unrestricted),
teniente -buques mercantes y de pasajeros- sin restricciones (second mate - freight/passenger ships - unrestricted),
segundo teniente -buques mercantes y de pasajeros- sin restricciones (third mate - freight/passenger ships unrestricted),
jefe de puente -buques mercantes y de pasajeros- sin restricciones (deck officer - freight/passenger ships - unrestricted),
oficial mecánico de segunda clase -buques mercantes y de pasajeros-, zona de explotación ilimitada (engineer officer - freight/passenger ships - unlimited trading area),
especialista en gestión de residuos (certified technically competent person in waste management),
Sancionadas con las cualificaciones reconocidas como National Vocational Qualifications (NVQs) o reconocidas en Escocia como Scottish Vocational Qualifications, de niveles 3 y 4 del National Framework of VocationalQualifications del Reino Unido.
Estos niveles se definen de la siguiente forma:
nivel 3: aptitud para ejecutar una amplia gama de tareas variadas en situaciones muy diversas, la mayor parte de las cuales son tareas complejas y no rutinarias. La responsabilidad y autonomía son considerables y las funciones desempeñadas en este nivel incluyen a menudo el control o la dirección de otras personas,
nivel 4: aptitud para ejecutar una amplia gama de tareas complejas, técnicas o especializadas, en situaciones muy diversas y con una parte importante de responsabilidad personal y de autonomía. Las funciones desempeñadas en este nivel incluyen a menudo la responsabilidad de los trabajos efectuados por otras personas y el reparto de los recursos.
En el Reino Unido:
Las formaciones reguladas sancionadas con cualificaciones reconocidas como National Vocational Qualifications (NVQs) o reconocidas en Escocia como Scottish Vocational Qualifications, de niveles 3 y 4 del National Framework of Vocational Qualifications del Reino Unido.
Estos niveles se definen de la siguiente forma:
nivel 3: aptitud para ejecutar una amplia gama de tareas variadas en situaciones muy diversas, la mayor parte de las cuales son tareas complejas y no rutinarias. La responsabilidad y autonomía son considerables y las funciones desem- peñadas en este nivel incluyen a menudo el control o la dirección de otras personas,
nivel 4: aptitud para ejecutar una amplia gama de tareas complejas, técnicas o especializadas, en situaciones muy diversas y con una parte importante de responsabilidad personal y de autonomía. Las funciones desempeñadas en este nivel incluyen a menudo la responsabilidad de los trabajos efectuados por otras personas y el reparto de los recursos.
En Alemania:
Las siguientes formaciones reguladas:
Las formaciones reguladas que preparan para el ejercicio de la profesión de asistente técnico [technische(r) Assistent(in)] y de asistente comercial [kaufmännische(r) Assistent(in)], las profesiones sociales (soziale Berufe) y la profesión de profesor de la respiración, la palabra y la voz [staatlich geprüfte(r) Atem-, Sprech- und Stimmlehrer(in)], con titulación del Estado, de una duración total mínima de trece años, que presupongan haber cursado el primer ciclo de enseñanza secundaria (mittlerer Bildungsabschluss) y que comprendan:
tres años como mínimo (1) de formación profesional cursados en una escuela especializada (Fachschule), sancionada por un examen y completada, en su caso, con un ciclo de especialización de uno o dos años, sancionado por un examen, o bien
dos años y medio como mínimo cursados en una escuela especializada (Fachschule), sancionada por un examen y completada con un período de ejercicio profesional de un mínimo de seis meses de duración o un período de prácticas de un mínimo de seis meses de duración en un centro acreditado, o bien
dos años como mínimo cursados en una escuela especializada (Fachschule), sancionada por un examen y completada por un período de ejercicio profesional de al menos un año de duración o un período de prácticas de un mínimo de un año de duración en un centro acreditado.
Las formaciones reguladas de técnicos [Techniker(in)], economistas de empresa [Betriebswirt(in)], diseñadores [Gestalter(in)] y asistentes de familia [Familienpfleger(in)] con titulación del Estado (staatlich geprüft), de una duración total mínima de dieciséis años, lo que supone superar la escolaridad obligatoria o una formación equivalente de una duración mínima de nueve años) y la formación de una escuela profesional (Berufsschule) de un mínimo de tres años, que comprenda, tras una práctica profesional de al menos dos años, una formación de plena dedicación de un mínimo de dos años o una formación a tiempo parcial de duración equivalente.
Las formaciones reguladas y las formaciones continuas reguladas, de una duración total mínima de quince años, que supone, por regla general, haber superado la escolaridad obligatoria (de una duración mínima de nueve años) y una formación profesional (en general, tres años), y que comprendan, como norma general, una práctica profesional de al menos dos años (en general, tres), y un examen encuadrado en la formación continua, para cuya preparación se adoptan medidas de formación complementarias bien paralelamente a la práctica profesional (un mínimo de 1000 horas), bien en dedicación plena (mínimo de un año).
Las autoridades alemanas comunicarán a la Comisión y a los demás Estados miembros la lista de los ciclos de formación afectados por el presente anexo.
(1) La duración mínima de tres años puede reducirse a dos si el interesado posee la cualificación necesaria para acceder a la universidad (Abitur), esto es, trece años de formación previa, o la cualificación necesaria para acceder a las Fachhochschulen (Fachhochschulreife), esto es, doce años de formación previa.
En los Países Bajos:
Las formaciones reguladas que corresponden al nivel de cualificación 3 o 4 del registro central nacional de formaciones profesionales establecido en virtud de la Ley sobre educación y formación profesional, o las formaciones más antiguas cuyo nivel se asimile a esos niveles de cualificación.
Los niveles 3 y 4 de la estructura de cualificación profesional corresponden a la siguiente descripción:
Nivel 3: Responsabilidad en lo que respecta a la aplicación y la combinación de procedimientos normalizados. Combinación o concepción de procedimientos en función de las actividades de organización o de preparación del trabajo. Aptitud para justificar esas actividades ante los colegas (sin que exista un vínculo jerárquico). Responsabilidad jerárquica en materia de control y acompañamiento de la aplicación por terceros de procedimientos normalizados o automatizados de rutina. Se trata, en la mayoría de los casos, de competencias y conocimientos profesionales.
Nivel 4: Responsabilidad en lo que respecta a la ejecución de las tareas asignadas, así como a la combinación o concepción de nuevos procedimientos. Aptitud para justificar esas actividades ante los colegas (sin que exista un vínculo jerárquico). Responsabilidad jerárquica explícita relativa a la planificación y/o a la administración y/o a la organización y/o al desarrollo del conjunto del ciclo de producción. Se trata de competencias y conocimientos especializados y/o independientes de la profesión.
Los dos niveles corresponden a ciclos de estudios regulados de una duración total de 15 años como mínimo que presuponen el haber cursado ocho años de enseñanza básica seguidos de cuatro años de enseñanza profesional preparatoria media (VMBO), a los que se añaden al menos tres años de formación de nivel 3 o 4 en un centro de enseñanza profesional media (MBO), acreditada mediante examen. [La duración de la formación profesional media puede reducirse de tres a dos años, si el interesado dispone de cualificaciones que le den acceso a la universidad (14 años de formación previa) o a la enseñanza profesional superior (13 años de formación previa).
Las autoridades de los Países Bajos comunicarán a la Comisión y a los demás Estados miembros la lista de las formaciones contempladas en el presente Anexo.
En Austria:
Las formaciones en escuelas superiores de formación profesional (Berufsbildende Höhere Schulen) y centros de enseñanza superior en agricultura y silvicultura (Höhere Land- und Forstwirtschaftliche Lehranstalten), incluyendo tipos especiales (einschlieβlich der Sonderformen), cuya estructura y nivel se establecen mediante disposiciones legales, reglamentarias y administrativas.
Su duración total mínima es de trece años, de los cuales cinco de formación profesional, sancionada por un examen final, cuya superación constituye una prueba de competencia profesional.
Las formaciones en escuelas de maestría (Meisterschulen), clases de maestría (Meisterklassen), escuelas de maestría industrial (Werkmeisterschulen) o escuelas de maestría de la construcción (Bauhandwerkerschulen), cuya estructura y nivel se establecen mediante disposiciones legales, reglamentarias y administrativas.
Su duración total mínima es de trece años, de los cuales nueve de escolarización obligatoria, seguidos por un mínimo de tres años de formación profesional impartida en una escuela especializada o tres años de formación en una empresa y paralelamente en una escuela de formación profesional (Berufsschule), ambas sancionadas por un examen, y completadas con la superación de al menos un año de formación profesional en una escuela de maestría (Meisterschule), en clases de maestría (Meisterklassen), en escuelas de maestría industrial (Werkmeisterschule) o escuela de maestría de la construcción (Bauhandwerkerschule). En la mayoría de los casos la duración total mínima es de quince años, incluyendo períodos de experiencia laboral, que pueden preceder a la formación en estos centros, o ser paralelos a cursos a tiempo parcial (como mínimo 960 horas).
Las autoridades austríacas comunicarán a la Comisión y a los demás Estados miembros la lista de los ciclos de formación afectados por el presente anexo.
Lista I
Clases comprendidas en la Directiva 64/427/CEE, modificada por la Directiva 69/77/CEE, y en las Directivas 68/366/CEE y 82/489/CEE
1
Directiva 64/427/CEE
(Directiva de liberalización: 64/429/CEE) Nomenclatura NICE (correspondiente a las clases 23-40 CITI)
| Clase | 23 | Industria textil |
| 232 | Transformación de fibras textiles mediante sistema lanero | |
| 233 | Transformación de fibras textiles mediante sistema algodonero | |
| 234 | Transformación de fibras textiles mediante sistema sedero | |
| 235 | Transformación de fibras textiles mediante sistema para lino y cáñamo | |
| 236 | Industria de otras fibras textiles (yute, fibras duras, etc.), cordelería | |
| 237 | Géneros de punto | |
| 238 | Acabado de textiles | |
| 239 | Otras industrias textiles | |
| Clase | 24 | Fabricación de calzado, prendas de vestir y ropa de cama |
| 241 | Fabricación mecánica de calzado (salvo en caucho y madera) | |
| 242 | Fabricación manual y reparación de calzado | |
| 243 | Confección de prendas de vestir (con exclusión de las pieles) | |
| 244 | Fabricación de colchones y ropa de cama | |
| 245 | Industria de peletería y piel | |
| Clase | 25 | Industria de la madera y del corcho (con exclusión de la industria de muebles de madera) |
| 251 | Aserrado y preparación industrial de la madera | |
| 252 | Fabricación de productos semielaborados de madera | |
| 253 | Carpintería, estructuras de madera para la construcción, parquetería (fabricación en serie) | |
| 254 | Fabricación de embalajes de madera | |
| 255 | Fabricación de objetos diversos de madera (excepto muebles) | |
| 259 | Fabricación de artículos de paja, corcho, cestería y rota para cepillos | |
| Clase | 26 | 260 Industria del mueble de madera |
| Clase | 27 | Industria del papel y fabricación de artículos de papel |
| 271 | Fabricación de pasta, papel y cartón | |
| 272 | Transformación del papel y cartón, fabricación de artículos de pasta | |
| Clase | 28 | 280 Impresión, edición e industrias anexas |
| Clase | 29 | Industria del cuero |
| 291 | Curtición y acabado de cuero | |
| 292 | Fabricación de artículos de cuero y similares | |
| ex Clase | 30 | Industria del caucho, de materias plásticas, de fibras artificiales o sintéticas y de productos amiláceos |
| 301 | Transformación del caucho y del amianto | |
| 302 | Transformación de materias plásticas | |
| 303 | Producción de fibras artificiales y sintéticas | |
| ex Clase | 31 | Industria química |
| 311 | Fabricación de productos químicos básicos y fabricación seguida de transformación más o menos elaborada de esos productos | |
| 312 | Fabricación especializada de productos químicos destinados principalmente a la industria y a la agricultura (se añaden a este grupo la fabricación de grasas y aceites industriales de origen vegetal o animal, a que se refiere el grupo 312 de la CITI) | |
| 313 | Fabricación especializada de productos químicos destinados principalmente al consumo doméstico y a la administración [queda excluida lafabricación de productos medicinales y farmacéuticos (ex grupo 319 de la CITI)] | |
| Clase | 32 | 320 Industria del petróleo |
| Clase | 33 | Industria de productos minerales no metálicos |
| 331 | Fabricación de productos de tierras cocidas para la construcción | |
| 332 | Industria del vidrio | |
| 333 | Fabricación de gres, porcelanas, loza y productos refractarios | |
| 334 | Fabricación de cementos, cales y yeso | |
| 335 | Fabricación de materiales de construcción y de obras públicas en hormigón, cemento y yeso | |
| 339 | Elaboración de la piedra y de productos minerales no metálicos | |
| Clase | 34 | Producción y primera transformación de metales ferrosos y no ferrosos |
| 341 | Siderurgia (según el Tratado CECA; comprendidas las coquerías siderúrgicas integradas) | |
| 342 | Fabricación de tubos de acero | |
| 343 | Trefilado, estirado, laminado de chapas, perfilado en frío | |
| 344 | Producción y primera transformación de metales no ferrosos | |
| 345 | Fundiciones de metales ferrosos y no ferrosos | |
| Clase | 35 | Fabricación de productos metálicos (excepto máquinas y material de transporte) |
| 351 | Forja, estampado, troquelado y gran embutición | |
| 352 | Segunda transformación, tratamiento y recubrimiento de los metales | |
| 353 | Construcción metálica | |
| 354 | Calderería, construcción de depósitos y otras piezas de chapa | |
| 355 | Fabricación de herramientas y artículos acabados en metales, con exclusión del material eléctrico | |
| 359 | Actividades auxiliares de las industrias mecánicas |
| Clase | 36 | Construcción de maquinaria no eléctrica |
| 361 | Construcción de máquinas y tractores agrícolas | |
| 362 | Construcción de máquinas de oficina | |
| 363 | Construcción de máquinas-herramientas para trabajar los metales, útiles y equipos para máquinas | |
| 364 | Construcción de máquinas textiles y sus accesorios, construcción de máquinas de coser | |
| 365 | Construcción de máquinas y aparatos para las industrias alimentarias, químicas y conexas | |
| 366 | Construcción de material para la minería, la siderurgia y las fundiciones, obras públicas y la construcción; construcción de material de elevación y manipulación | |
| 367 | Fabricación de órganos de transmisión | |
| 368 | Construcción de máquinas para fines industriales específicos | |
| 369 | Construcción de otras máquinas y aparatos no eléctricos | |
| Clase | 37 | Construcción de maquinaria y material eléctrico |
| 371 | Fabricación de hilos y cables eléctricos | |
| 372 | Fabricación de material eléctrico de equipamiento (motores, generadores, transformadores, interruptores equipos industriales, etc.) | |
| 373 | Fabricación de material eléctrico de utilización | |
| 374 | Fabricación de material de telecomunicación, contadores, aparatos de medida y material electromédico | |
| 375 | Construcción de aparatos electrónicos, radio, televisión y aparatos electroacústicos | |
| 376 | Fabricación de aparatos electrodomésticos | |
| 377 | Fabricación de lámparas y material de alumbrado | |
| 378 | Fabricación de pilas y acumuladores | |
| 379 | Reparación, montaje, trabajos de instalación técnica (instalación de máquinas eléctricas) | |
| ex Clase | 38 | Construcción de material de transporte |
| 383 | Construcción de automóviles y piezas separadas | |
| 384 | Talleres independientes de reparación de automóviles, motocicletas o bicicletas | |
| 385 | Construcción de motocicletas, bicicletas y sus piezas separadas | |
| 389 | Construcción de otro material de transporte no comprendido en otras partes | |
| Clase | 39 | Industrias manufactureras diversas |
| 391 | Fabricación de instrumentos de precisión, de aparatos de medida y de control | |
| 392 | Fabricación de material médico-quirúrgico y de aparatos ortopédicos (excluido el calzado ortopédico) | |
| 393 | Fabricación de instrumentos ópticos y equipo fotográfico | |
| 394 | Fabricación y reparación de relojes | |
| 395 | Bisutería, orfebrería, joyería y talla de piedras preciosas | |
| 396 | Fabricación y reparación de instrumentos de música | |
| 397 | Fabricación de juegos, juguetes y artículos de deportes | |
| 399 | Otras industrias manufactureras | |
| Clase | 40 | Construcción y obras públicas |
| 400 | Construcción y obras públicas (sin especialización), demolición | |
| 401 | Construcción de inmuebles (de viviendas y de otro tipo) | |
| 402 | Obras públicas: construcción de carreteras, puentes, vías férreas, etc. | |
| 403 | Instalaciones | |
| 404 | Acabados |
2
Directiva 68/366/CEE
(Directiva de liberalización: 68/365/CEE) Nomenclatura NICE
| Clase | 20A | 200 Industrias de grasas vegetales y animales |
| 20B | Industrias alimentarias (excepto la elaboración de bebidas) | |
| 201 | Sacrificio de ganado, preparación y conservas de carne | |
| 202 | Industrias lácteas | |
| 203 | Fabricación de conservas de frutas y verduras | |
| 204 | Fabricación de conservas de pescado y otros productos marinos | |
| 205 | Fabricación de productos de molinería | |
| 206 | Industrias del pan, bollería, pastelería y galletas | |
| 207 | Industria del azúcar | |
| 208 | Industria del cacao, chocolate y productos de confitería | |
| 209 | Elaboración de productos alimenticios diversos | |
| Clase | 21 | Elaboración de bebidas |
| 211 | Industrias de alcoholes etílicos de fermentación, levadura y bebidas alcohólicas no procedentes del vino | |
| 212 | Industria vinícola y de bebidas alcohólicas asimiladas (sin malta) | |
| 213 | Fabricación de cerveza y malta | |
| 214 | Industria de bebidas no alcohólicas y aguas gaseosas | |
| ex | 30 | Industria del caucho, materias plásticas, fibras artificiales o sintéticas y productos amiláceos |
| 304 | Industria de los productos amiláceos |
3
Directiva 82/489/CEE Nomenclatura CITI
| ex 855 | Peluquerías (con exclusión de las actividades de pedicura y de las escuelas profesionales de cuidados de belleza) |
Lista II
Clases de las Directivas 75/368/CEE, 75/369/CEE y 82/470/CEE
1
Directiva 75/368/CEE (actividades previstas en el artículo 5, apartado 1) Nomenclatura CITI
| ex 04 | Pesca | |
| 043 | Pesca en aguas interiores | |
| ex 38 | Construcción de material de transporte | |
| 381 | Construcción naval y reparación de buques | |
| 382 | Construcción de material ferroviario | |
| 386 | Construcción de aviones (incluida la construcción de material espacial) | |
| ex 71 | Actividades auxiliares del transporte y actividades distintas del transporte incluidas en los siguientes grupos: | |
| ex 711 | Explotación de coches cama y de coches restaurantes; mantenimiento del material ferroviario en los talleres de reparación; limpieza de los coches | |
| ex 712 | Mantenimiento del material de transporte urbano, suburbano e interurbano de viajeros | |
| ex 713 | Mantenimiento de otros materiales de transporte de viajeros por carretera (como automóviles, autocares, taxis) | |
| ex 714 | Explotación y mantenimiento de obras auxiliares de los transportes por carretera (como carreteras, túneles y puentes de peaje, estaciones de carretera, aparcamientos, cocheras de autobuses y de tranvías) | |
| ex 716 | Actividades auxiliares relativas a la navegación interior (como explotación y mantenimiento de vías de agua, puertos y demás instalaciones para la navegación interior; remolque y pilotaje en los puertos, balizaje, carga y descarga de barcos y otras actividades análogas, como salvamento de barcos, sirga, explotación de amarres para lanchas) |
| 73 | Comunicaciones: correos y telecomunicaciones ex 85 Servicios personales | |
| 854 | Lavanderías, limpieza en seco, tintorerías | |
| ex 856 | Estudios fotográficos: retratos y fotografía comercial, con excepción de la actividad de reportero gráfico | |
| ex 859 | Servicios personales no comprendidos en otro lugar (únicamente mantenimiento y impieza de inmuebles o de locales) |
2
Directiva 75/369/CEE (artículo 6: cuando la actividad se considere industrial o artesanal) Nomenclatura CITI
Ejercicio ambulante de las actividades siguientes:
la compraventa de mercancías:
por vendedores ambulantes y buhoneros (ex grupo 612 CITI)
en mercados cubiertos, con instalaciones no fijadas de forma estable al suelo y en mercados no cubiertos
actividades que sean objeto de medidas transitorias ya adoptadas que excluyan expresamente o no mencionen el ejercicio ambulante de tales actividades.
3
Directiva 82/470/CEE (artículo 6, apartados 1 y 3) Grupos 718 y 720 de la nomenclatura CITI
Las actividades consideradas consisten, en particular, en:
organizar, presentar y vender, a tanto alzado o a comisión, los elementos aislados o coordinados (transporte, aloja- miento, comida, excursión, etc.) de un viaje o una estancia, sea cual sea el motivo del desplazamiento [artículo 2, punto B, letra a)]
actuar como intermediario entre los empresarios de los distintos modos de transporte y las personas que expiden o se hacen expedir mercancías, así como efectuar diversas operaciones anejas:
Aa. celebrando contratos, por cuenta de los comitentes, con los empresarios de transportes;
Bb. eligiendo el modo de transporte, la empresa y el itinerario considerados más ventajosos para el comitente;
Cc. preparando el transporte desde el punto de vista técnico (por ejemplo, embalaje necesario para el transporte); efectuando diversas operaciones accesorias urante el transporte (por ejemplo, garantizando el abastecimiento de hielo para los vagones frigoríficos);
Dd. cumplimentando las formalidades vinculadas al transporte, como la redacción de las cartas de porte; agrupando y desagrupando los envíos;
Ee. coordinando las distintas partes de un transporte ocupándose del tránsito, la reexpedición, el transbordo y diversas operaciones terminales;
Ff. proporcionando, respectivamente, el flete a los transportistas y los medios de transporte a las personas que expiden o se hacen expedir mercancías;
calcular los costes de transporte y controlar su desglose,
realizar determinados trámites de forma permanente u ocasional, en nombre y por cuenta de un armador o un transportista marítimo (ante las autoridades portuarias, las empresas de abastecimiento del navío, etc.).
[Actividades contempladas en el artículo 2, punto A, letras a), b) y d)].
Lista III
Directivas 64/222/CEE, 68/364/CEE, 68/368/CEE, 75/368/CEE, 75/369/CEE, 70/523/CEE y 82/470/CEE
1
Directiva 64/222/CEE
(Directivas de liberalización: 64/223/CEE y 64/224/CEE)
1. Actividades no asalariadas del comercio mayorista, con excepción del comercio de medicamentos y productos farmacéuticos, de productos tóxicos y agentes patógenos y del carbón (grupo ex 611).
2. Actividades profesionales del intermediario encargado, en virtud de uno o varios apoderamientos, de preparar o realizar operaciones comerciales en nombre y por cuenta ajena.
3. Actividades profesionales del intermediario que, sin estar encargado de ello permanentemente, pone en relación a las personas que desean contratar directamente, prepara sus operaciones comerciales o ayuda a su realización.
4. Actividades profesionales del intermediario que realiza en su propio nombreoperaciones comerciales por cuenta ajena.
5. Actividades profesionales del intermediario que efectúa por cuenta ajena ventas al por mayor en pública subasta.
6. Actividades profesionales del intermediario que haga visitas domiciliarias para conseguir pedidos.
7. Actividades de prestaciones de servicios efectuadas con carácter profesional por un intermediario asalariado que esté al servicio de una o varias empresas comerciales, industriales o artesanales.
2
Directiva 68/364/CEE
(Directiva de liberalización: 68/363/CEE)
Ex Grupo 612 CITI: Comercio minorista
Actividades excluidas:
| 012 | Alquiler de maquinaria agrícola |
| 640 | Negocios inmobiliarios, arrendamiento |
| 713 | Alquiler de automóviles, coches y caballos |
| 718 | Alquiler de coches y vagones de ferrocarril |
| 839 | Alquiler de maquinaria para empresas comerciales |
| 841 | Alquiler de localidades de cine y alquiler de películas cinematográficas |
| 842 | Alquiler de localidades de teatro y alquiler de material de teatro |
| 843 | Alquiler de barcos, alquiler de bicicletas, alquiler de máquinas de monedas |
| 853 | Alquiler de habitaciones amuebladas |
| 854 | Alquiler de ropa de casa limpia |
| 859 | Alquiler de prendas de vestir |
3
Directiva 68/368/CEE
(Directiva de liberalización: 68/367/CEE) Nomenclatura CITI
Ex Clase 85 CITI
1. Restaurantes y establecimientos de bebidas (grupo 852 CITI).
2. Hoteles y establecimientos análogos, terrenos de cámping (grupo 853 CITI).
4
Directiva 75/368/CEE (artículo 7)
Todas las actividades del anexo de la Directiva 75/368/CEE, excepto las actividades enumeradas en el artículo 5, letra l), de la presente Directiva (Lista II, punto 1 del presente anexo)
Nomenclatura CITI
| ex 62 | Bancos y otras entidades financieras | |
| ex 620 | Oficinas de patentes y empresas de distribución de cánones o derechos ex 71 Transportes | |
| ex 713 | Transporte de viajeros por carretera, con exclusión de los transportes efectuados con automóviles | |
| ex 719 | Explotación de conductos destinados al transporte de hidrocarburos líquidos y otros productos químicos líquidos | |
| ex 82 | Servicios prestados a la colectividad | |
| 827 | Bibliotecas, museos, jardines botánicos y zoológicos ex 84 Servicios recreativos | |
| 843 | Servicios recreativos no comprendidos en otro lugar | |
| - actividades deportivas (terrenos deportivos, organizaciones de reuniones deportivas, etc.), con excepción de las actividades de instructores de deportes | ||
| - actividades de juegos (cuadras de carreras, terrenos de juego, hipódromos, etc.) | ||
| - otras actividades recreativas (circos, parques de atracciones, otras diversiones, etc.) | ||
| ex 85 | Servicios personales | |
| ex 851 | Servicios domésticos | |
| ex 855 | Institutos de belleza y actividades de manicura, con exclusión de las actividades de pedicura, de las escuelas profesionales de cuidados de belleza y de peluquería | |
| ex 859 Servicios personales no comprendidos en otro lugar, con excepción de las actividades de los masajistas deportivos y paramédicos y de los guías de montaña, agrupados como sigue: | ||
| - desinfección y lucha contra animales nocivos | ||
| - alquiler de ropa y custodia de objetos | ||
| - agencias matrimoniales y servicios análogos | ||
| - astrología, adivinación del porvenir y actividades similares | ||
| - servicios higiénicos y actividades afines | ||
| - pompas fúnebres y mantenimiento de cementerios | ||
| - guías acompañantes e intérpretes turísticos |
5
Directiva 75/369/CEE (artículo 5)
Ejercicio ambulante de las actividades siguientes:
la compra y venta de mercancías
por vendedores ambulantes y buhoneros (ex grupo 612 CITI)
en mercados cubiertos, con instalaciones no fijadas de forma estable al suelo y en mercados no cubiertos
las actividades que sean objeto de medidas transitorias ya adoptadas que excluyan expresamente o no mencionen el ejercicio ambulante de tales actividades.
6
Directiva 70/523/CEE
Actividades noasalariadas del comercio mayorista de carbón y las actividades de intermediario en el sector de carbón (ex grupo 6112 de la nomenclatura CITI)
7
Directiva 82/470/CEE (artículo 6, apartado 2)
[Actividades mencionadas en el artículo 2, punto A, letras c) y e), punto B, letra b), y puntos C y D] Dichas actividades consisten, en particular, en:
proporcionar en alquiler vagones o coches de ferrocarril para el transporte de personas o de mercancías
actuar como intermediario para la compra, la venta o el arrendamiento de navíos
preparar, negociar y celebrar contratos para el transporte de emigrantes
recibir cualesquiera objetos y mercancías en depósito, por cuenta del depositante, en régimen aduanero o no aduanero, en depósitos, almacenes generales, guardamuebles, depósitos frigoríficos, silos, etc.
expedir al depositante un documento representativo del objeto o de la mercancía recibida en depósito
facilitar rediles, alimento y emplazamiento de venta para el ganado en custodia temporal, ya sea antes de la venta del mismo o en el tránsito hasta su destino o desde el mercado
realizar la inspección o la peritación técnica de vehículos automóviles
medir, pesar y calibrar las mercancías.
V.1. MÉDICO
5.1.1. Título de formación básica de médico
| País | Título de formación | Organismo que expide el título de formación | Certificado que acompañaal título de formación | Fecha de referencia |
| België/Belgique/ Belgien | Diploma van arts/Diplôme de docteur en médecine | - Les universités/De universiteiten - Le Jury compétent d'enseignement de la Communauté française/De bevoegde Examencommissie van de Vlaamse Gemeenschap | 20 de diciembre de 1976 | |
| България | Диплома за висше образование на обра-зователноквалификац-ионна степен "магистър" по "Медицина" и професионална квалификация "Магистър-лекар" | Медицински факултет във Висше медицинско училище (Медицински университет, Висш медицински институт в Република България) | 1 de enero de 2007 | |
| Česká republika | Diplom o ukončení studia ve studijním programu všeobecné lékařství (doktor medicíny, MUDr.) | Lékářská fakulta univerzity v České republice | - Vysvĕdčení o státní rigorózní zkoušce | 1 de mayo de 2004 |
| Danmark | Bevis for bestået lægevidenska- belig embedseksamen | Medicinsk universitetsfakultet | - Autorisation som læge, udstedt af Sundhedsstyrelsen og - Tilladelse til selvstændigt virke som læge (dokumentation for gennemført praktisk uddannelse), udstedt af Sundhedsstyrelsen | 20 de diciembre de 1976 |
| Deutschland | - Zeugnis über die Ärztliche Prüfung - Zeugnis über die Ärztliche Staatsprüfung und Zeugnis über die Vorbereitungszeit als Medizinalassistent, soweit diese nach den deutschen Rechtsvorschriften noch für den Abschluss der ärztlichen Ausbildung vorgesehen war | Zuständige Behörden | 20 de diciembre de 1976 | |
| Eesti | Diplom arstiteaduse õppekava läbimise kohta | Tartu Ülikool | 1 de mayo de 2004 | |
| Ελλας | Πτυχιo Iατρικης | - Iατρικη Σχoλη Παvνεπιστηµιoυ, - Σχoλη Επιστηµωv Υγνιας, Τµηµα Iατρικης Παvνειστηµιoυ | 1 de enero de 1981 | |
| España | Título de Licenciado en Medicina | El rector de una Universidad | 1 de enero de 1986 | |
| France | Diplôme d'Etat de docteur en médecine | Universités | 20 de diciembre de 1976 | |
| Ireland | Primary qualification | Competent examining body | Certificate of experience | 20 de diciembre de 1976 |
| Italia | Diploma di laurea in medicina e chirurgia | Università | Diploma di abilitazione all'esercizio della medicina e chirurgia | 20 de diciembre de 1976 |
| Κυπρος | Πιστοεοιητικο Εγγραφης Ιατρου | Ιατρικο Συµβουλιο | 1 de mayo de 2004 | |
| Latvija | ārsta diploms | Universitātes tipa augstskola | 1 de mayo de 2004 | |
| Lietuva | Aukštojo mokslo diplomas, nurodantis suteiktą gydytojo kvalifikaciją | Universitetas | Internatūros pažymėjimas, nurodantis suteiktą medicinos gydytojo profesinę kvalifikaciją | 1 de mayo de 2004 |
| Luxembourg | Diplôme d'Etat de docteur en médecine, chirurgie et accouchements, | Jury d'examen d'Etat | Certificat de stage | 20 de diciembre de 1976 |
| Magyarország | Általános orvos oklevél (doctor medicinae universae, röv.: dr. med. univ.) | Egyetem | 1 de mayo de 2004 | |
| Malta | Lawrja ta' Tabib tal-Mediina u l-Kirur ija | Universita´ ta' Malta | ertifikat ta' re istrazzjoni ma ru mill-Kunsill Mediku | 1 de mayo de 2004 |
| Nederland | Getuigschrift van met goed gevolg afgelegd artsexamen | Faculteit Geneeskunde | 20 de diciembre de 1976 | |
| Österreich | 1. Urkunde über die Verleihung des akademischen Grades Doktor der gesamten Heilkunde (bzw. Doctor medicinae universae, Dr.med.univ.) 2. Diplom über die spezifische Ausbildung zum Arzt für Allgemeinmedizin bzw. Facharztdiplom | 1. Medizinische Fakultät einer Universität 2. Österreichische Ärztekammer | 1 de enero de 1994 | |
| Polska | Dyplom ukończenia studiów wyższych na kierunku lekarskim z tytułem lekarza | 1. Akademia Medyczna 2. Uniwersytet Medyczny 3. Collegium Medicum Uniwersytetu Jagiellońskiego | Lekarski Egzamin Państwowy | 1 de mayo de 2004 |
| Portugal | Carta de Curso de licenciatura em medicina | Universidades | Diploma comprovativo da conclusão do internato geral emitido pelo Ministério da Saúde | 1 de enero de 1986 |
| România | Diplomă de licenţă de doctor medic | Universităţi | 1 de enero de 2007 | |
| Slovenija | Diploma, s katero se podeljuje strokovni naslov doktor medicine/doktorica medicine | Univerza | 1 de mayo de 2004 | |
| Slovensko | Vysokoškolský diplom o udelení akademického titulu doktor medicíny (MUDr.) | Vysoká škola | 1 de mayo de 2004 | |
| Suomi/ Finland | Lääketieteen lisensiaatin tutkinto/Medicine licentiatexamen | - Helsingin yliopisto/Helsing- fors universitet - Kuopion yliopisto - Oulun yliopisto - Tampereen yliopisto - Turun yliopisto | Todistus lääkärin perustervey- denhuollon lisäkoulutuksesta/ Examenbevis om tilläggsutbild- ning för läkare inom primärvården | 1 de enero de 1994 |
| Sverige | Läkarexamen | Universitet | Bevis om praktisk utbildning som utfärdas av Socialstyrelsen | 1 de enero de 1994 |
| United Kingdom | Primary qualification | Competent examining body | Certificate of experience | 20 de diciembre de 1976 |
5.1.2. Título de formación de médico especialista
| País | Título de formación | Organismo que expide el título de formación | Fecha de referencia |
| België/Belgique/ Belgien | Bijzondere beroepstitel van geneesheer-specialist/ Titre professionnel particulier de médecin spécialiste | Minister bevoegd voor Volksgezondheid/Ministre de la Santé publique | 20 de diciembre de 1976 |
| България | Cвидетелство за призната спец-иалност | Медицински университет, Висш медицински институт или Военномедицин-ска академия | 1 de enero de 2007 |
| Česká republika | Diplom o specializaci | Ministerstvo zdravotnictví | 1 de mayo de 2004 |
| Danmark | Bevis for tilladelse til at betegne sig som speciallæge | Sundhedsstyrelsen | 20 de diciembre de 1976 |
| Deutschland | Fachärztliche Anerkennung | Landesärztekammer | 20 de diciembre de 1976 |
| Eesti | Residentuuri lõputunnistus eriarstiabi erialal | Tartu Ülikool | 1 de mayo de 2004 |
| Ελλας | Τιτλoς Iατρικης Ειδικοτητας | 1. Noµαρχιακη Aυτoδιoικηση 2. Noµαρχια | 1 de enero de 1981 |
| España | Título de Médico Especialista | Ministerio responsable de la educación superior universitaria | 1 de enero de 1986 |
| France | 1. Certificat d'études spéciales de médecine 2. Attestation de médecin spécialiste qualifié 3. Certificat d'études spéciales de médecine 4. Diplôme d'études spécialisées ou spécialisation complémentaire qualifiante de médecine | 1. Universités 2. Conseil de l'Ordre des médecins 3. Universités 4. Universités | 20 de diciembre de 1976 |
| Ireland | Certificate of Specialist doctor | Competent authority | 20 de diciembre de 1976 |
| Italia | Diploma di medico specialista | Università | 20 de diciembre de 1976 |
| Κυπρος | Πιστοεοιητικο Aναγνωρισης Ειδικοτητας | Ιατρικο Συµβουλιο | 1 de mayo de 2004 |
| Latvija | Sertifikāts-kompetentu iestāžu izsniegts dokuments, kas apliecina, ka persona ir nokārtojusi sertifikācijas eksāmenu specialitātē | Latvijas Ārstu biedrība Latvijas Ārstniecības personu profesionālo organizāciju savienība | 1 de mayo de 2004 |
| Lietuva | Rezidentūros pažymėjimas, nurodantis suteiktą gydytojo specialisto profesinę kvalifikaciją | Universitetas | 1 de mayo de 2004 |
| Luxembourg | Certificat de médecin spécialiste | Ministre de la Santé publique | 20 de diciembre de 1976 |
| Magyarország | Szakorvosi bizonyítvány | Az Egészségügyi, Szociális és Családügyi Minisztérium illetékes testülete | 1 de mayo de 2004 |
| Malta | ertifikat ta' Spe jalista Mediku | Kumitat ta' Approvazzjoni dwar Spe jalisti | 1 de mayo de 2004 |
| Nederland | Bewijs van inschrijving in een Specialistenregister | - Medisch Specialisten Registratie Commissie (MSRC) van de Koninklijke Nederlandsche Maatschappij tot Bevordering der Geneeskunst - Sociaal-Geneeskundigen Registratie Commissie van de Koninklijke Nederlandsche Maatschappij tot Bevordering der Geneeskunst | 20 de diciembre de 1976 |
| Österreich | Facharztdiplom | Österreichische Ärztekammer | 1 de enero de 1994 |
| Polska | Dyplom uzyskania tytułu specjalisty | Centrum Egzaminów Medycznych | 1 de mayo de 2004 |
| Portugal | 1. Grau de assistente 2. Titulo de especialista | 1. Ministério da Saúde 2. Ordem dos Médicos | 1 de enero de 1986 |
| România | Certificat de medic specialist | Ministerul Sănătăţii Publici | 1 de enero de 2007 |
| Slovenija | Potrdilo o opravljenem specialističnem izpitu | 1. Ministrstvo za zdravje 2. Zdravniška zbornica Slovenije | 1 de mayo de 2004 |
| Slovensko | Diplom o špecializácii | Slovenská zdravotnícka univerzita | 1 de mayo de 2004 |
| Suomi/ Finland | Erikoislääkärin tutkinto/Specialläkarexamen | 1. Helsingin yliopisto/Helsingfors universitet 2. Kuopion yliopisto 3. Oulun yliopisto 4. Tampereen yliopisto 5. Turun yliopisto | 1 de enero de 1994 |
| Sverige | Bevis om specialkompetens som läkare, utfärdat av Socialstyrelsen | Socialstyrelsen | 1 de enero de 1994 |
| United Kingdom | Certificate of Completion of specialist training | Competent authority | 20 de diciembre de 1976 |
5.1.3. Denominaciones de las formaciones en medicina especializada
| País | Anestesiología Duración mínima de formación: 3 años | Cirugía general Duración mínima de formación: 5 años |
| Denominación | Denominación | |
| Belgique/België/Belgien | Anesthésie-réanimation/Anesthesie reanimatie | Chirurgie/Heelkunde |
| България | Aнестезиология и интензивно лечение | Xирургия |
| Česká republika | Anesteziologie a resuscitace | Chirurgie |
| Danmark | Anæstesiologi | Kirurgi eller kirurgiske sygdomme |
| Deutschland | Anästhesiologie | (Allgemeine) Chirurgie |
| Eesti | Anestesioloogia | Üldkirurgia |
| Ελλας | Avαισθησιoλoγια | Xειρoυργικη |
| España | Anestesiología y Reanimación | Cirugía general y del aparato digestivo |
| France | Anesthésiologie-Réanimation chirurgicale | Chirurgie générale |
| Ireland | Anaesthesia | Cirugía general |
| Italia | Anestesia e rianimazione | Chirurgia generale |
| Κυπρος | Aναισθησιολογια | Γενικη Xειρουργικη |
| Latvija | Anestezioloģija un reanimatoloģija | Ķirurģija |
| Lietuva | Anesteziologija reanimatologija | Chirurgija |
| Luxembourg | Anesthésie-réanimation | Chirurgie générale |
| Magyarország | Aneszteziológia és intenzív terápia | Sebészet |
| Malta | Anesteżija u Kura Intensiva | Kirur ija enerali |
| Nederland | Anesthesiologie | Heelkunde |
| Österreich | Anästhesiologie und Intensivmedizin | Chirurgie |
| Polska | Anestezjologia i intensywna terapia | Chirurgia ogólna |
| Portugal | Anestesiologia | Cirurgia geral |
| România | Anestezie şi terapie intensivă | Chirurgie generală |
| Slovenija | Anesteziologija, reanimatologija in perioperativna inten- zivna medicina | Splošna kirurgija |
| Slovensko | Anestéziológia a intenzívna medicína | Chirurgia |
| Suomi/Finland | Anestesiologia ja tehohoito/Anestesiologi och intensivvård | Yleiskirurgia/Allmän kirurgi |
| Sverige | Anestesi och intensivvård | Kirurgi |
| United Kingdom | Anaesthetics | General surgery |
| País | Neurocirugía Duración mínima de formación: 5 años | Obstetricia y ginecología Duración mínima de formación: 4 años |
| Denominación | Denominación | |
| Belgique/België/Belgien | Neurochirurgie | Gynécologie - obstétrique/Gynaecologie en verloskunde |
| България | Hевроxирургия | Aкушерство, гинекология и репродуктивна медицина |
| Česká republika | Neurochirurgie | Gynekologie a porodnictví |
| Danmark | Neurokirurgi eller kirurgiske nervesygdomme | Gynækologi og obstetrik eller kvindesygdomme og fødselshjælp |
| Deutschland | Neurochirurgie | Frauenheilkunde und Geburtshilfe |
| Eesti | Neurokirurgia | Sünnitusabi ja günekoloogia |
| Ελλας | Nευρoχνιρoυργικη | Mαιευτικη-Γυvαικoλoγια |
| España | Neurocirugía | Obstetricia y ginecología |
| France | Neurochirurgie | Gynécologie - obstétrique |
| Ireland | Neurosurgery | Obstetrics and gynaecology |
| Italia | Neurochirurgia | Ginecologia e ostetricia |
| Κυπρος | Nευροχειρουργικη | Mαιευτικη - Γυναικολογια |
| Latvija | Neiroķirurģija | Ginekoloģija un dzemdniecība |
| Lietuva | Neurochirurgija | Akušerija ginekologija |
| Luxembourg | Neurochirurgie | Gynécologie - obstétrique |
| Magyarország | Idegsebészet | Szülészet-nőgyógyászat |
| Malta | Newrokirur ija | Ostetri ja u inekolo ija |
| Nederland | Neurochirurgie | Verloskunde en gynaecologie |
| Österreich | Neurochirurgie | Frauenheilkunde und Geburtshilfe |
| Polska | Neurochirurgia | Poáożnictwo i ginekologia |
| Portugal | Neurocirurgia | Ginecologia e obstetricia |
| România | Neurochirurgie | Obstetrică-ginecologie |
| Slovenija | Nevrokirurgija | Ginekologija in porodništvo |
| Slovensko | Neurochirurgia | Gynekológia a pôrodníctvo |
| Suomi/Finland | Neurokirurgia/Neurokirurgi | Naistentaudit ja synnytykset/Kvinnosjukdomar och förlossningar |
| Sverige | Neurokirurgi | Obstetrik och gynekologi |
| United Kingdom | Neurosurgery | Obstetrics and gynaecology |
| País | Medicina interna Duración mínima de formación: 5 años | Oftalmología Duración mínima de formación: 3 años |
| Denominación | Denominación | |
| Belgique/België/Belgien | Médecine interne/Inwendige geneeskunde | Ophtalmologie/Oftalmologie |
| България | Вътрешни болести | Oчни болести |
| Česká republika | Vnitřní lékařství | Oftalmologie |
| Danmark | Intern medicin | Oftalmologi eller øjensygdomme |
| Deutschland | Innere Medizin | Augenheilkunde |
| Eesti | Sisehaigused | Oftalmoloogia |
| Ελλας | Παθoλoγια | Oφθαλµoλoγια |
| España | Medicina interna | Oftalmología |
| France | Médecine interne | Ophtalmologie |
| Ireland | General medicine | Ophthalmic surgery |
| Italia | Medicina interna | Oftalmologia |
| Κυπρος | Παθoλoγια | Oφθαλµολογια |
| Latvija | Internā medicīna | Oftalmoloģija |
| Lietuva | Vidaus ligos | Oftalmologija |
| Luxembourg | Médecine interne | Ophtalmologie |
| Magyarország | Belgyógyászat | Szemészet |
| Malta | Medi ina Interna | Oftalmolo ija |
| Nederland | Interne geneeskunde | Oogheelkunde |
| Österreich | Innere Medizin | Augenheilkunde und Optometrie |
| Polska | Choroby wewnętrzne | Okulistyka |
| Portugal | Medicina interna | Oftalmologia |
| România | Medicină internă | Oftalmologie |
| Slovenija | Interna medicina | Oftalmologija |
| Slovensko | Vnútorné lekárstvo | Oftalmológia |
| Suomi/Finland | Sisätaudit/Inre medicin | Silmätaudit/Ögonsjukdomar |
| Sverige | Internmedicine | Ögonsjukdomar (oftalmologi) |
| United Kingdom | General (internal) medicine | Ophthalmology |
| País | Otorrinolaringología Duración mínima de formación: 3 años | Pediatría Duración mínima de formación: 4 años |
| Denominación | Denominación | |
| Belgique/België/Belgien | Oto-rhino-laryngologie/Otorhinolaryngologie | Pédiatrie/Pediatrie |
| България | Yшно-носно-гърлени болести | Детски болести |
| Česká republika | Otorinolaryngologie | DČtské lékařství |
| Danmark | Oto-rhino-laryngologi eller øre-næse-halssygdomme | Pædiatri eller sygdomme hos børn |
| Deutschland | Hals-Nasen-Ohrenheilkunde | Kinder - und Jugendheilkunde |
| Eesti | Otorinolarüngoloogia | Pediaatria |
| Ελλας | Ωτoριvoλαρυγγoλoγια | Παιδιατρικη |
| España | Otorrinolaringología | PediatrÍa y sus áreas especÍfIcas |
| France | Oto-rhino-laryngologie | Pédiatrie |
| Ireland | Otolaryngology | Paediatrics |
| Italia | Otorinolaringoiatria | Pédiatria |
| Κυπρος | Ωτορινολαρυγγολογια | Παιδιατρικη |
| Latvija | Otolaringoloģija | Pediatrija |
| Lietuva | Otorinolaringologija | Vaikų ligos |
| Luxembourg | Oto-rhino-laryngologie | Pédiatrie |
| Magyarország | Fül-orr-gégegyógyászat | Csecsemő-és gyermekgyógyászat |
| Malta | Otorinolaringolo ija | Pedjatrija |
| Nederland | Keel-, neus-en oorheelkunde | Kindergeneeskunde |
| Österreich | Hals-, Nasen-und Ohrenkrankheiten | Kinder - und Jugendheilkunde |
| Polska | Otorynolaryngologia | Pediatria |
| Portugal | Otorrinolaringologia | Pediatria |
| România | Otorinolaringologie | Pediatrie |
| Slovenija | Otorinolaringológija | Pediatrija |
| Slovensko | Otorinolaryngológia | Pediatria |
| Suomi/Finland | Korva-, nenä-ja kurkkutaudit/Öron-, näs-och halssjuk- domar | Lastentaudit/Barnsjukdomar |
| Sverige | Öron-, näs-och halssjukdomar (oto-rhino-laryngologi) | Barn-och ungdomsmedicin |
| United Kingdom | Otolaryngology | Paediatrics |
| País | Neumología Duración mínima de formación: 4 años | Urología Duración mínima de formación: 5 años |
| Denominación | Denominación | |
| Belgique/België/Belgien | Pneumologie | Urologie |
| България | Πневмология и фтизиатрия | Yрология |
| Česká republika | Tuberkulóza a respirační nemoci | Urologie |
| Danmark | Medicinske lungesygdomme | Urologi eller urinvejenes kirurgiske sygdomme |
| Deutschland | Pneumologie | Urologie |
| Eesti | Pulmonoloogia | Uroloogia |
| Ελλας | Φυµατιoλoγια-Πvνυµovoλoγια | Oυρoλoγια |
| España | Neumología | Urología |
| France | Pneumologie | Urologie |
| Ireland | Respiratory medicine | Urology |
| Italia | Malattie dell'apparato respiratorio | Urologia |
| Κυπρος | Πνευµονολογια - Φυµατιολογια | Oυρολογια |
| Latvija | Ftiziopneimonoloģija | Uroloģija |
| Lietuva | Pulmonologija | Urologija |
| Luxembourg | Pneumologie | Urologie |
| Magyarország | Tüdőgyógyászat | Urológia |
| Malta | Medi ina Respiratorja | Urolo ija |
| Nederland | Longziekten en tuberculose | Urologie |
| Österreich | Lungenkrankheiten | Urologie |
| Polska | Choroby páuc | Urologia |
| Portugal | Pneumologia | Urologia |
| România | Pneumologie | Urologie |
| Slovenija | Pnevmologija | Urologija |
| Slovensko | Pneumológia a ftizeológia | Urológia |
| Suomi/Finland | Keuhkosairaudet ja allergologia/Lungsjukdomar och aller- gologi | Urologia/Urologi |
| Sverige | Lungsjukdomar (pneumologi) | Urologi |
| United Kingdom | Respiratory medicine | Urology |
| País | Ortopedia Duración mínima de formación: 5 años | Anatomía patológica Duración mínima de formación: 4 años |
| Denominación | Denominación | |
| Belgique/België/Belgien | Chirurgie orthopédique/Orthopedische heelkunde | Anatomie pathologique/Pathologische anatomie |
| България | Oртопедия и травматология | Oбща иклинична патология |
| Česká republika | Ortopedie | Patologická anatomie |
| Danmark | Ortopædisk kirurgi | Patologisk anatomi eller vævs-og celleundersøgelser |
| Deutschland | Orthopädie (und Unfallchirurgie) | Pathologie |
| Eesti | Ortopeedia | Patoloogia |
| Ελλας | Oρθoενδικη | Παθoλoγικη Avατoµικη |
| España | Cirugía ortopédica y traumatología | Anatomía patológica |
| France | Chirurgie orthopédique et traumatologie | Anatomie et cytologie pathologiques |
| Ireland | Trauma and orthopaedic surgery | Histopathology |
| Italia | Ortopedia e traumatologia | Anatomia patologica |
| Κυπρος | Oρθοενδικη | Παθολογοανατοµια - Ιστολογια |
| Latvija | Traumatoloģija un ortopēdija | Patoloģija |
| Lietuva | Ortopedija traumatologija | Patologija |
| Luxembourg | Orthopédie | Anatomie pathologique |
| Magyarország | Ortopédia | Patológia |
| Malta | Kirur ija Ortopedika | Istopatolo ija |
| Nederland | Orthopedie | Pathologie |
| Österreich | Orthopädie und Orthopädische Chirurgie | Pathologie |
| Polska | Ortopedia i traumatologia narządu ruchu | Patomorfologia |
| Portugal | Ortopedia | Anatomia patologica |
| România | Ortopedie şi traumatologie | Anatomie patologică |
| Slovenija | Ortopedska kirurgija | Anatomska patologija in citopatologija |
| Slovensko | Ortopédia | Patologická anatómia |
| Suomi/Finland | Ortopedia ja traumatologia/Ortopedi och traumatologi | Patologia/Patologi |
| Sverige | Ortopedi | Klinisk patologi |
| United Kingdom | Trauma and orthopaedic surgery | Histopathology |
| País | Neurología Duración mínima de formación: 4 años | Psiquiatría Duración mínima de formación: 4 años |
| Denominación | Denominación | |
| Belgique/België/Belgien | Neurologie | Psychiatrie de l'adulte/Volwassen psychiatrie |
| България | Hервни болести | Πсиxиатрия |
| Česká republika | Neurologie | Psychiatrie |
| Danmark | Neurologi eller medicinske nervesygdomme | Psykiatri |
| Deutschland | Neurologie | Psychiatrie und Psychotherapie |
| Eesti | Neuroloogia | Psühhiaatria |
| Ελλας | Nνυρoλoγια | Ψυχιατρικη |
| España | Neurología | Psiquiatría |
| France | Neurologie | Psychiatrie |
| Ireland | Neurology | Psychiatry |
| Italia | Neurologia | Psichiatria |
| Κυπρος | Nευρολογια | Ψυχιατρικη |
| Latvija | Neiroloģija | Psihiatrija |
| Lietuva | Neurologija | Psichiatrija |
| Luxembourg | Neurologie | Psychiatrie |
| Magyarország | Neurológia | Pszichiátria |
| Malta | Newrolo ija | Psikjatrija |
| Nederland | Neurologie | Psychiatrie |
| Österreich | Neurologie | Psychiatrie |
| Polska | Neurologia | Psychiatria |
| Portugal | Neurologia | Psiquiatria |
| România | Neurologie | Psihiatrie |
| Slovenija | Nevrologija | Psihiatrija |
| Slovensko | Neurológia | Psychiatria |
| Suomi/Finland | Neurologia/Neurologi | Psykiatria/Psykiatri |
| Sverige | Neurologi | Psykiatri |
| United Kingdom | Neurology | General psychiatry |
| País | Radiodiagnóstico Duración mínima de formación: 4 años | Radioterapia Duración mínima de formación: 4 años |
| Denominación | Denominación | |
| Belgique/België/Belgien | Radiodiagnostic/Röntgendiagnose | Radiothérapie-oncologie/Radiotherapie-oncologie |
| България | Oбразна диагностика | Лъчелечение |
| Česká republika | Radiologie a zobrazovací metody | Radiační onkologie |
| Danmark | Diagnostik radiologi eller røntgenundersøgelse | Onkologi |
| Deutschland | (Diagnostische) Radiologie | Strahlentherapie |
| Eesti | Radioloogia | Onkoloogia |
| Ελλας | Aκτιvoδιαγvωστικη | Aκτιvoθεραπευτικη - Oγκολογια |
| España | Radiodiagnóstico | Oncología radioterápica |
| France | Radiodiagnostic et imagerie médicale | Oncologie radiothérapique |
| Ireland | Diagnostic radiology | Radiation oncology |
| Italia | Radiodiagnostica | Radioterapia |
| Κυπρος | Aκτινολογια | Aκτινοθεραπευτικη Oγκολογια |
| Latvija | Diagnostiskā radioloģija | Terapeitiskā radioloģija |
| Lietuva | Radiologija | Onkologija radioterapija |
| Luxembourg | Radiodiagnostic | Radiothérapie |
| Magyarország | Radiológia | Sugárterápia |
| Malta | Radjolo ija | Onkolo ija u Radjoterapija |
| Nederland | Radiologie | Radiotherapie |
| Österreich | Medizinische Radiologie-Diagnostik | Strahlentherapie - Radioonkologie |
| Polska | Radiologia i diagnostyka obrazowa | Radioterapia onkologiczna |
| Portugal | Radiodiagnóstico | Radioterapia |
| România | Radiologie-imagistică medicală | Radioterapie |
| Slovenija | Radiologija | Radioterapija in onkologija |
| Slovensko | Rádiológia | Radiačná onkológia |
| Suomi/Finland | Radiologia/Radiologi | Syöpätaudit/Cancersjukdomar |
| Sverige | Medicinsk radiologi | Tumörsjukdomar (allmän onkologi) |
| United Kingdom | Clinical radiology | Clinical oncology |
| País | Cirugía plástica Duración mínima de formación: 5 años | Biología clínica Duración mínima de formación: 4 años |
| Denominación | Denominación | |
| Belgique/België/Belgien | Chirurgie plastique, reconstructrice et esthétique/Plastische, reconstructieve en esthetische heelkunde | Biologie clinique/Klinische biologie |
| България | Πластично-възстановителна xирургия | Kлинична лаборатория |
| Česká republika | Plastická chirurgie | |
| Danmark | Plastikkirurgi | |
| Deutschland | Plastische (und Ästhetische) Chirurgie | |
| Eesti | Plastika-ja rekonstruktiivkirurgia | Laborimeditsiin |
| Ελλας | Πλαστικη Xειρoυργικη | |
| España | Cirugía plástica, estética y reparadora | Análisis clínicos |
| France | Chirurgie plastique, reconstructrice et esthétique | Biologie médicale |
| Ireland | Plastic, reconstructive and aesthetic surgery | |
| Italia | Chirurgia plastica e ricostruttiva | Patologia clinica |
| Κυπρος | Πλαστικη Xειρουργικη | |
| Latvija | Plastiskā ķirurģija | |
| Lietuva | Plastinė ir rekonstrukcinė chirurgija | Laboratorinė medicina |
| Luxembourg | Chirurgie plastique | Biologie clinique |
| Magyarország | Plasztikai (égési) sebészet | Orvosi laboratóriumi diagnosztika |
| Malta | Kirur ija Plastika | |
| Nederland | Plastische chirurgie | |
| Österreich | Plastische Chirurgie | Medizinische Biologie |
| Polska | Chirurgia plastyczna | Diagnostyka laboratoryjna |
| Portugal | Cirurgia plástica e reconstrutiva | Patologia clínica |
| România | Chirurgie plastică - microchirurgie reconstructivă | Medicină de laborator |
| Slovenija | Plastična, rekonstrukcijska in estetska kirurgija | |
| Slovensko | Plastická chirurgia | Laboratórna medicína |
| Suomi/Finland | Plastiikkakirurgia/Plastikkirurgi | |
| Sverige | Plastikkirurgi | |
| United Kingdom | Cirugía plástica |
| País | Microbiología-bacteriología Duración mínima de formación: 4 años | Química biológica Duración mínima de formación: 4 años |
| Denominación | Denominación | |
| Belgique/België/Belgien | ||
| България | Микробиология | Биоxимия |
| Česká republika | Lékařská mikrobiologie | Klinická biochemie |
| Danmark | Klinisk mikrobiologi | Klinisk biokemi |
| Deutschland | Mikrobiologie (Virologie) und Infektionsepidemiologie | Laboratoriumsmedizin |
| Eesti | ||
| Ελλας | - Iατρικη Bιoπαθoλoγια - Mικρoβιoλoγια | |
| España | Microbiología y parasitología | Bioquímica clínica |
| France | ||
| Ireland | Microbiology | Chemical pathology |
| Italia | Microbiologia e virologia | Biochimica clinica |
| Κυπρος | Mικροβιολογια | |
| Latvija | Mikrobioloģija | |
| Lietuva | ||
| Luxembourg | Microbiologie | Chimie biologique |
| Magyarország | Orvosi mikrobiológia | |
| Malta | Mikrobijolo ija | Patolo ija Kimika |
| Nederland | Medische microbiologie | Klinische chemie |
| Österreich | Hygiene und Mikrobiologie | Medizinische und Chemische Labordiagnostik |
| Polska | Mikrobiologia lekarska | |
| Portugal | ||
| România | ||
| Slovenija | Klinična mikrobiologija | Medicinska biokemija |
| Slovensko | Klinická mikrobiológia | Klinická biochémia |
| Suomi/Finland | Kliininen mikrobiologia/Klinisk mikrobiologi | Kliininen kemia/Klinisk kemi |
| Sverige | Klinisk bakteriologi | Klinisk kemi |
| United Kingdom | Medical microbiology and virology | Chemical pathology |
| País | Inmunología Duración mínima de formación: 4 años | Cirugía torácica Duración mínima de formación: 5 años |
| Denominación | Denominación | |
| Belgique/België/Belgien | Chirurgie thoracique/Heelkunde op de thorax (*) | |
| България | Kлинична имунология Имунология | Γръдна xирургия Kардиоxирургия |
| Česká republika | Alergologie a klinická imunologie | Kardiochirurgie |
| Danmark | Klinisk immunologi | Thoraxkirurgi eller brysthulens kirurgiske sygdomme |
| Deutschland | Thoraxchirurgie | |
| Eesti | Torakaalkirurgia | |
| Ελλας | Xνιρουργικη Θωρακος | |
| España | Inmunología | Cirugía torácica |
| France | Chirurgie thoracique et cardiovasculaire | |
| Ireland | Immunology (clinical and laboratory) | Thoracic surgery |
| Italia | - Chirurgia toracica - Cardiochirurgia | |
| Κυπρος | Aνοσολογια | Xειρουργικη Θωρακος |
| Latvija | Imunoloģija | Torakālāķirurģija |
| Lietuva | Krūtinės chirurgija | |
| Luxembourg | Immunologie | Chirurgie thoracique |
| Magyarország | Allergológia és klinikai immunológia | Mellkassebészet |
| Malta | Immunolo ija | Kirur ija Kardjo-Tora ika |
| Nederland | Cardio-thoracale chirurgie | |
| Österreich | Immunologie | |
| Polska | Immunologia kliniczna | Chirurgia klatki piersiowej |
| Portugal | Cirurgia cardiotorácica | |
| România | Chirurgie toracică | |
| Slovenija | Torakalna kirurgija | |
| Slovensko | Klinická imunológia a alergológia | Hrudníková chirurgia |
| Suomi/Finland | Sydän-ja rintaelinkirurgia/Hjärt-och thoraxkirurgi | |
| Sverige | Klinisk immunologi | Thoraxkirurgi |
| United Kingdom | Immunology | Cardo-thoracic surgery |
Fechas de derogación a efectos del artículo 27, apartado 3 de la Directiva 2005/36/CE: (*) 1 de enero de 1983.
| País | Cirugía pediátrica Duración mínima de formación: 5 años | Angiología y cirugía vascular Duración mínima de formación: 5 años |
| Denominación | Denominación | |
| Belgique/België/Belgien | Chirurgie des vaisseaux/Bloedvatenheelkunde (*) | |
| България | Детска xирургия | Cъдова xирургия |
| Česká republika | Dĕtská chirurgie | Cévní chirurgie |
| Danmark | Karkirurgi eller kirurgiske blodkarsygdomme | |
| Deutschland | Kinderchirurgie | Gefäßchirurgie |
| Eesti | Lastekirurgia | Kardiovaskulaarkirurgia |
| Ελλας | Xειρoυργικη Παιδωv | Aγγειoχειρoυργικη |
| España | Cirugía pediátrica | Angiología y cirugía vascular |
| France | Chirurgie infantile | Chirurgie vasculaire |
| Ireland | Paediatric surgery | |
| Italia | Chirurgia pediatrica | Chirurgia vascolare |
| Κυπρος | Xειρουργικη Παιδων | Xειρουργικη Aγγειων |
| Latvija | Bērnu ķirurģija | Asinsvadu ķirurģija |
| Lietuva | Vaikų chirurgija | Kraujagyslių chirurgija |
| Luxembourg | Chirurgie pédiatrique | Chirurgie vasculaire |
| Magyarország | Gyermeksebészet | Érsebészet |
| Malta | Kirurgija Pedjatrika | Kirur ija Vaskolari |
| Nederland | ||
| Österreich | Kinderchirurgie | |
| Polska | Chirurgia dziecięca | Chirurgia naczyniowa |
| Portugal | Cirurgia pediátrica | Cirurgia vascular |
| România | Chirurgie pediatrică | Chirurgie vasculară |
| Slovenija | Kardiovaskularna kirurgija | |
| Slovensko | Detská chirurgia | Cievna chirurgia |
| Suomi/Finland | Lastenkirurgia/Barnkirurgi | Verisuonikirurgia/Kärlkirurgi |
| Sverige | Barn-och ungdomskirurgi | |
| United Kingdom | Paediatric surgery |
Fechas de derogación a efectos del artículo 27, apartado 3, de la Directiva 2005/36/CE: (*) 1 de enero de 1983.
| País | Cardiología Duración mínima de formación: 4 años | Aparato digestivo Duración mínima de formación: 4 años |
| Denominación | Denominación | |
| Belgique/België/Belgien | Cardiologie | Gastro-entérologie/Gastro-enterologie |
| България | Kардиология | Γастроентерология |
| Česká republika | Kardiologie | Gastroenterologie |
| Danmark | Kardiologi | Medicinsk gastroenterologi eller medicinske mavetarmsygdomme |
| Deutschland | Innere Medizin und Schwerpunkt Kardiologie | Innere Medizin und Schwerpunkt Gastroenterologie |
| Eesti | Kardioloogia | Gastroenteroloogia |
| Ελλας | Καρδιoλoγια | Γαστρεvτερoλoγια |
| España | Cardiología | Aparato digestivo |
| France | Pathologie cardio-vasculaire | Gastro-entérologie et hépatologie |
| Ireland | Cardiology | Gastro-enterology |
| Italia | Cardiologia | Gastroenterologia |
| Κυπρος | Καρδιολογια | Γαστρεντερολογια |
| Latvija | Kardioloģija | Gastroenteroloģija |
| Lietuva | Kardiologija | Gastroenterologija |
| Luxembourg | Cardiologie et angiologie | Gastro-enterologie |
| Magyarország | Kardiológia | Gasztroenterológia |
| Malta | Kardjolo ija | Gastroenterolo ija |
| Nederland | Cardiologie | Leer van maag-darm-leverziekten |
| Österreich | ||
| Polska | Kardiologia | Gastrenterologia |
| Portugal | Cardiologia | Gastrenterologia |
| România | Cardiologie | Gastroenterologie |
| Slovenija | Gastroenterologija | |
| Slovensko | Kardiológia | Gastroenterológia |
| Suomi/Finland | Kardiologia/Kardiologi | Gastroenterologia/Gastroenterologi |
| Sverige | Kardiologi | Medicinsk gastroenterologi och hepatologi |
| United Kingdom | Cardiology | Gastro-enterology |
| País | Reumatología Duración mínima de formación: 4 años | Hematología y hemoterapia Duración mínima de formación: 3 años |
| Denominación | Denominación | |
| Belgique/België/Belgien | Rhumathologie/reumatologie | |
| България | Ревматология | Tрансфузионна xематология |
| Česká republika | Revmatologie | Hematologie a transfúzní lékařství |
| Danmark | Reumatologi | Hæmatologi eller blodsygdomme |
| Deutschland | Innere Medizin und Schwerpunkt Rheumatologie | Innere Medizin und Schwerpunkt Hämatologie und Onkologie |
| Eesti | Reumatoloogia | Hematoloogia |
| Ελλας | Pευµατoλoγια | Aιµατoλoγια |
| España | Reumatología | Hematología y hemoterapia |
| France | Rhumatologie | |
| Ireland | Rheumatology | Haematology (clinical and laboratory) |
| Italia | Reumatologia | Ematologia |
| Κυπρος | Pευµατολογια | Aιµατολογια |
| Latvija | Reimatoloģija | Hematoloģija |
| Lietuva | Reumatologija | Hematologija |
| Luxembourg | Rhumatologie | Hématologie |
| Magyarország | Reumatológia | Haematológia |
| Malta | Rewmatolo ija | Ematolo ija |
| Nederland | Reumatologie | |
| Österreich | ||
| Polska | Reumatologia | Hematologia |
| Portugal | Reumatologia | Imuno-hemoterapia |
| România | Reumatologie | Hematologie |
| Slovenija | ||
| Slovensko | Reumatológia | Hematológia a transfúziológia |
| Suomi/Finland | Reumatologia/Reumatologi | Kliininen hematologia/Klinisk hematologi |
| Sverige | Reumatologi | Hematologi |
| United Kingdom | Rheumatology | Haematology |
| País | Endocrinología Duración mínima de formación: 3 años | Medicina física y rehabilitación Duración mínima de formación: 3 años |
| Denominación | Denominación | |
| Belgique/België/Belgien | Médecine physique et réadaptation/Fysische geneeskunde en revalidatie | |
| България | Eндокринология и болести на обмяната | Φизикална и реxабилитационна медицина |
| Česká republika | Endokrinologie | Rehabilitační a fyzikální medicína |
| Danmark | Medicinsk endokrinologi eller medicinske hormonsygdomme | |
| Deutschland | Innere Medizin und Schwerpunkt Endokrinologie und Diabetologie | Physikalische und Rehabilitative Medizin |
| Eesti | Endokrinoloogia | Taastusravi ja füsiaatria |
| Ελλας | Εvδoκριvoλoγια | Φυσικη Iατρικη και Aπoκατασταση |
| España | Endocrinología y nutrición | Medicina física y rehabilitación |
| France | Endocrinologie, maladies métaboliques | Rééducation et réadaptation fonctionnelles |
| Ireland | Endocrinology and diabetes mellitus | |
| Italia | Endocrinologia e malattie del ricambio | Medicina fisica e riabilitazione |
| Κυπρος | Ενδοκρινολογια | Φυσικη Ιατρικη και Aποκατασταση |
| Latvija | Endokrinoloģija | Rehabilitoloģija Fiziskā rehabilitācija Fizikālā medicīna |
| Lietuva | Endokrinologija | Fizinė medicina ir reabilitacija |
| Luxembourg | Endocrinologie, maladies du métabolisme et de la nutrition | Rééducation et réadaptation fonctionnelles |
| Magyarország | Endokrinológia | Fizioterápia |
| Malta | Endokrinolo ija u Dijabete | |
| Nederland | Revalidatiegeneeskunde | |
| Österreich | Physikalische Medizin | |
| Polska | Endokrynologia | Rehabilitacja medyczna |
| Portugal | Endocrinologia | - Fisiatria - Medicina física e de reabilitação |
| România | Endocrinologie | Recuperare, medicină fizică şi balneologie |
| Slovenija | Fizikalna in rehabilitacijska medicina | |
| Slovensko | Endokrinológia | Fyziatria, balneológia a liečebná rehabilitácia |
| Suomi/Finland | Endokrinologia/Endokrinologi | Fysiatria/Fysiatri |
| Sverige | Endokrina sjukdomar | Rehabiliteringsmedicin |
| United Kingdom | Endocrinology and diabetes mellitus |
| País | Neuropsiquiatría Duración mínima de formación: 5 años | Dermatología y venereología Duración mínima de formación: 3 años |
| Denominación | Denominación | |
| Belgique/België/Belgien | Neuropsychiatrie (*) | Dermato-vénéréologie/Dermato-venerologie |
| България | Kожни и венерически болести | |
| Česká republika | Dermatovenerologie | |
| Danmark | Dermato-venerologi eller hud-og kønssygdomme | |
| Deutschland | Nervenheilkunde (Neurologie und Psychiatrie) | Haut - und Geschlechtskrankheiten |
| Eesti | Dermatoveneroloogia | |
| Ελλας | Nευρoλoγια - Ψυχιατρικη | Δερµατoλoγια - Aφρoδισιoλoγια |
| España | Dermatología médico-quirúrgica y venereología | |
| France | Neuropsychiatrie (**) | Dermatologie et vénéréologie |
| Ireland | ||
| Italia | Neuropsichiatria (***) | Dermatologia e venerologia |
| Κυπρος | Nευρολογια - Ψυχιατρικη | Δερµατολογια - Aφροδισιολογια |
| Latvija | Dermatoloģija un veneroloģija | |
| Lietuva | Dermatovenerologija | |
| Luxembourg | Neuropsychiatrie (****) | Dermato-vénéréologie |
| Magyarország | BĘrgyógyászat | |
| Malta | Dermato-venerejolo ija | |
| Nederland | Zenuw - en zielsziekten (*****) | Dermatologie en venerologie |
| Österreich | Neurologie und Psychiatrie | Haut-und Geschlechtskrankheiten |
| Polska | Dermatologia i wenerologia | |
| Portugal | Dermatovenereologia | |
| România | Dermatovenerologie | |
| Slovenija | Dermatovenerologija | |
| Slovensko | Neuropsychiatria | Dermatovenerológia |
| Suomi/Finland | Ihotaudit ja allergologia/Hudsjukdomar och allergologi | |
| Sverige | Hud-och könssjukdomar | |
| United Kingdom |
Fechas de derogación a efectos del artículo 27, apartado 3, de la Directiva 2005/36/CE:
(*) 1 de agosto de 1987, excepto en el caso de las personas que hayan iniciado la formación antes de esa fecha.
(**) 31 de diciembre de 1971.
(***) 31 de octubre de 1999.
(****)Ya no se expiden títulos para la formación emprendida después del 5 de marzo de 1982.
(*****) 9 de julio de 1984.
| País | Radiología Duración mínima de formación: 4 años | Psiquiatría infantil Duración mínima de formación: 4 años |
| Denominación | Denominación | |
| Belgique/België/Belgien | Psychiatrie infanto-juvénile/Kinder-en jeugdpsychiatrie | |
| България | Радиобиология | Детска псиxиатрия |
| Česká republika | Dĕtská a dorostová psychiatrie | |
| Danmark | Børne-og ungdomspsykiatri | |
| Deutschland | Radiologie | Kinder-und Jugendpsychiatrie und -psychotherapie |
| Eesti | ||
| Ελλας | Aκτιvoλoγια - Pαδιoλoγια | Παιδoψυχιατρικη |
| España | ||
| France | Electro-radiologie (*) | Pédo-psychiatrie |
| Ireland | Radiology | Child and adolescent psychiatry |
| Italia | Radiologia (**) | Neuropsichiatria infantile |
| Κυπρος | Παιδοψυχιατρικη | |
| Latvija | Bērnu psihiatrija | |
| Lietuva | Vaikų ir paauglių psichiatrija | |
| Luxembourg | Électroradiologie (***) | Psychiatrie infantile |
| Magyarország | Radiológia | Gyermek-és ifjúságpszichiátria |
| Malta | ||
| Nederland | Radiologie (****) | |
| Österreich | Radiologie | |
| Polska | Psychiatria dzieci i máodzieży | |
| Portugal | Radiologia | Pedopsiquiatria |
| România | Psihiatrie pediatrică | |
| Slovenija | Otroška in mladostniška psihiatrija | |
| Slovensko | Detská psychiatria | |
| Suomi/Finland | Lastenpsykiatria/Barnpsykiatri | |
| Sverige | Barn-och ungdomspsykiatri | |
| United Kingdom | Child and adolescent psychiatry |
Fechas de derogación a efectos del artículo 27, apartado 3, de la Directiva 2005/36/CE:
(*) 3 de diciembre de 1971.
(**) 31 de octubre de 1993.
(***) Ya no se expiden títulos para la formación emprendida después del 5 de marzo de 1982.
(****) 8 de julio de 1984.
| País | Geriatría Duración mínima de formación: 4 años | Enfermedades renales Duración mínima de formación: 4 años |
| Denominación | Denominación | |
| Belgique/België/Belgien | ||
| България | Γериатрична медицина | Hефрология |
| Česká republika | Geriatrie | Nefrologie |
| Danmark | Geriatri eller alderdommens sygdomme | Nefrologi eller medicinske nyresygdomme |
| Deutschland | Innere Medizin und Schwerpunkt Nephrologie | |
| Eesti | Nefroloogia | |
| Ελλας | Nνφρoλoγια | |
| España | Geriatría | Nefrología |
| France | Néphrologie | |
| Ireland | Geriatric medicine | Nephrology |
| Italia | Geriatria | Nefrologia |
| Κυπρος | Γηριατρικη | Nεφρολογια |
| Latvija | Nefroloģija | |
| Lietuva | Geriatrija | Nefrologija |
| Luxembourg | Gériatrie | Néphrologie |
| Magyarország | Geriátria | Nefrológia |
| Malta | erjatrija | Nefrolo ija |
| Nederland | Klinische geriatrie | |
| Österreich | ||
| Polska | Geriatria | Nefrologia |
| Portugal | Nefrologia | |
| România | Geriatrie şi gerontologie | Nefrologie |
| Slovenija | Nefrologija | |
| Slovensko | Geriatria | Nefrológia |
| Suomi/Finland | Geriatria/Geriatri | Nefrologia/Nefrologi |
| Sverige | Geriatrik | Medicinska njursjukdomar (nefrologi) |
| United Kingdom | Geriatrics | Renal medicine |
| País | Enfermedades contagiosas Duración mínima de formación: 4 años | Salud pública y medicina preventiva Duración mínima de formación: 4 años |
| Denominación | Denominación | |
| Belgique/België/Belgien | ||
| България | Инфекциозни болести | Cоциална медицина и здравен мениджмънт комунална xигиена |
| Česká republika | Infekční lékařství | Hygiena a epidemiologie |
| Danmark | Infektionsmedicin | Samfundsmedicin |
| Deutschland | Öffentliches Gesundheitswesen | |
| Eesti | Infektsioonhaigused | |
| Ελλας | Κοινωνικη Ιατρικη | |
| España | Medicina preventiva y salud pública | |
| France | Santé publique et médecine sociale | |
| Ireland | Infectious diseases | Public health medicine |
| Italia | Malattie infettive | Igiene e medicina preventiva |
| Κυπρος | Λοιµωδη Nοσηµατα | -Υγειονολογια -Κοινοτικη Ιατρικη |
| Latvija | Infektoloģija | |
| Lietuva | Infektologija | |
| Luxembourg | Maladies contagieuses | Santé publique |
| Magyarország | Infektológia | Megelőző orvostan és népegészségtan |
| Malta | Mard Infettiv | Sa a Pubblika |
| Nederland | Maatschappij en gezondheid | |
| Österreich | Sozialmedizin | |
| Polska | Choroby zakaĨne | Zdrowie publiczne, epidemiologia |
| Portugal | Infecciologia | Saúde pública |
| România | Boli infecţioase | Sănătate publică şi management |
| Slovenija | Infektologija | Javno zdravje |
| Slovensko | Infektológia | Verejné zdravotníctvo |
| Suomi/Finland | Infektiosairaudet/Infektionssjukdomar | Terveydenhuolto/Hälsovård |
| Sverige | Infektionssjukdomar | Socialmedicin |
| United Kingdom | Infectious diseases | Public health medicine |
| País | Farmacología Duración mínima de formación: 4 años | Medicina del trabajo Duración mínima de formación: 4 años |
| Denominación | Denominación | |
| Belgique/België/Belgien | Médecine du travail/Arbeidsgeneeskunde | |
| България | Kлинична фармакология и терапия Φармакология | Tрудова медицина |
| Česká republika | Klinická farmakologie | Pracovní lékařství |
| Danmark | Klinisk farmakologi | Arbejdsmedicin |
| Deutschland | Pharmakologie und Toxikologie | Arbeitsmedizin |
| Eesti | ||
| Ελλας | Iατρικη thς Εργασιας | |
| España | Farmacología clínica | Medicina del trabajo |
| France | Médecine du travail | |
| Ireland | Clinical pharmacology and therapeutics | Occupational medicine |
| Italia | Farmacologia | Medicina del lavoro |
| Κυπρος | Ιατρικη της Εργασιας | |
| Latvija | Arodslimības | |
| Lietuva | Darbo medicina | |
| Luxembourg | Médecine du travail | |
| Magyarország | Klinikai farmakológia | Foglalkozás-orvostan (üzemorvostan) |
| Malta | Farmakolo ija Klinika u t-Terapewtika | Medi ina Okkupazzjonali |
| Nederland | Arbeid en gezondheid, bedrijfsgeneeskunde Arbeid en gezondheid, verzekeringsgeneeskunde | |
| Österreich | Pharmakologie und Toxikologie | Arbeits-und Betriebsmedizin |
| Polska | Farmakologia kliniczna | Medycyna pracy |
| Portugal | Medicina do trabalho | |
| România | Farmacologie clinică | Medicina muncii |
| Slovenija | Medicina dela, prometa in športa | |
| Slovensko | Klinická farmakológia | Pracovné lekárstvo |
| Suomi/Finland | Kliininen farmakologia ja lääkehoito/Klinisk farmakologi och läkemedelsbehandling | Työterveyshuolto/Företagshälsovård |
| Sverige | Klinisk farmakologi | Yrkes-och miljömedicin |
| United Kingdom | Clinical pharmacology and therapeutics | Occupational medicine |
| País | Alergología Duración mínima de formación: 3 años | Medicina nuclear Duración mínima de formación: 4 años |
| Denominación | Denominación | |
| Belgique/België/Belgien | Médecine nucléaire/Nucleaire geneeskunde | |
| България | Kлинична алергология | Hуклеарна медицина |
| Česká republika | Alergologie a klinická imunologie | Nukleární medicína |
| Danmark | Medicinsk allergologi eller medicinske overfølsom- hedssygdomme | Klinisk fysiologi og nuklearmedicin |
| Deutschland | Nuklearmedizin | |
| Eesti | ||
| Ελλας | Aλλεργιoλoγια | Πυρηvικη Iατρικη |
| España | Alergología | Medicina nuclear |
| France | Médecine nucléaire | |
| Ireland | ||
| Italia | Allergologia ed immunologia clinica | Medicina nucleare |
| Κυπρος | Aλλεργιολογια | Πυρηνικη Ιατρικη |
| Latvija | Alergoloģija | |
| Lietuva | Alergologija ir klinikinė imunologija | |
| Luxembourg | Médecine nucléaire | |
| Magyarország | Allergológia és klinikai immunológia | Nukleáris medicina (izotóp diagnosztika) |
| Malta | Medi ina Nukleari | |
| Nederland | Allergologie en inwendige geneeskunde | Nucleaire geneeskunde |
| Österreich | Nuklearmedizin | |
| Polska | Alergologia | Medycyna nuklearna |
| Portugal | Imuno-alergologia | Medicina nuclear |
| România | Alergologie şi imunologie clinică | Medicină nucleară |
| Slovenija | Nuklearna medicina | |
| Slovensko | Klinická imunológia a alergológia | Nukleárna medicína |
| Suomi/Finland | Kliininen fysiologia ja isotooppilääketiede/Klinisk fysiologi och nukleärmedicin | |
| Sverige | Allergisjukdomar | Nukleärmedicin |
| United Kingdom | Nuclear medicine |
| País | Cirugía dental, bucal y maxilofacial Duración mínima de formación: 5 años |
| Denominación | |
| Belgique/België/Belgien | |
| България | Лицево-челɸстна xирургия |
| Česká republika | Maxilofaciální chirurgie |
| Danmark | |
| Deutschland | |
| Eesti | |
| Ελλας | |
| España | Cirugía oral y maxilofacial |
| France | Chirurgie maxillo-faciale et stomatologie |
| Ireland | |
| Italia | Chirurgia maxillo-facciale |
| Κυπρος | |
| Latvija | Mutes, sejas un žokļu ķirurģija |
| Lietuva | Veido ir žandikaulių chirurgija |
| Luxembourg | Chirurgie maxillo-faciale |
| Magyarország | Szájsebészet |
| Malta | |
| Nederland | |
| Österreich | Mund-Kiefer-und Gesichtschirurgie |
| Polska | Chirurgia szczekowo-twarzowa |
| Portugal | Cirurgia maxilo-facial |
| România | |
| Slovenija | Maxilofacialna kirurgija |
| Slovensko | Maxilofaciálna chirurgia |
| Suomi/Finland | |
| Sverige | |
| United Kingdom |
| País | Hematología biológica Duración mínima de formación: 4 años |
| Denominación | |
| Belgique/België/Belgien | |
| България | Kлинична xематология |
| Česká republika | |
| Danmark | Klinisk blodtypeserologi (*) |
| Deutschland | |
| Eesti | |
| Ελλας | |
| España | |
| France | Hématologie |
| Ireland | |
| Italia | |
| Κυπρος | |
| Latvija | |
| Lietuva | |
| Luxembourg | Hématologie biologique |
| Magyarország | |
| Malta | |
| Nederland | |
| Österreich | |
| Polska | |
| Portugal | Hematologia clinica |
| România | |
| Slovenija | |
| Slovensko | |
| Suomi/Finland | |
| Sverige | |
| United Kingdom |
Fechas de derogación a efectos del artículo 27, apartado 3, de la Directiva 2005/36/CE: (*) 1 de enero de 1983, excepto en el caso de las personas que hayan iniciado su formación antes de esa fecha y la hayan completado antes del fin de 1988.
| País | Estomatología Duración mínima de formación: 3 años | Dermatología Duración mínima de formación: 4 años |
| Denominación | Denominación | |
| Belgique/België/Belgien | ||
| България | ||
| Česká republika | ||
| Danmark | ||
| Deutschland | ||
| Eesti | ||
| Ελλας | ||
| España | Estomatología | |
| France | Stomatologie | |
| Ireland | Dermatology | |
| Italia | Odontostomatologia (*) | |
| Κυπρος | ||
| Latvija | ||
| Lietuva | ||
| Luxembourg | Stomatologie | |
| Magyarország | ||
| Malta | Dermatolo ija | |
| Nederland | ||
| Österreich | ||
| Polska | ||
| Portugal | Estomatologia | |
| România | ||
| Slovenija | ||
| Slovensko | ||
| Suomi/Finland | ||
| Sverige | ||
| United Kingdom | Dermatology |
Fechas de derogación a efectos del artículo 27, apartado 3, de la Directiva 2005/36/CE: (*) 31 de diciembre de 1994.
| País | Venereología Duración mínima de formación: 4 años | Medicina tropical Duración mínima de formación: 4 años |
| Denominación | Denominación | |
| Belgique/België/Belgien | ||
| България | ||
| Česká republika | ||
| Danmark | ||
| Deutschland | ||
| Eesti | ||
| Ελλας | ||
| España | ||
| France | ||
| Ireland | Genito-urinary medicine | Tropical medicine |
| Italia | Medicina tropicale | |
| Κυπρος | ||
| Latvija | ||
| Lietuva | ||
| Luxembourg | ||
| Magyarország | Trópusi betegségek | |
| Malta | Medi ina Uro-enetali | |
| Nederland | ||
| Österreich | Spezifische Prophylaxe und Tropenhygiene | |
| Polska | Medycyna transportu | |
| Portugal | Medicina tropical | |
| România | ||
| Slovenija | ||
| Slovensko | Tropická medicína | |
| Suomi/Finland | ||
| Sverige | ||
| United Kingdom | Genito-urinary medicine | Tropical medicine |
| País | Cirugía gastroenterológica Duración mínima de formación: 5 años | Traumatología y urgencias Duración mínima de formación: 5 años |
| Denominación | Denominación | |
| Belgique/België/Belgien | Chirurgie abdominale/Heelkunde op het abdomen (*) | |
| България | Cпешна медицина | |
| Česká republika | - Traumatologie - Urgentní medicína | |
| Danmark | Kirurgisk gastroenterologi eller kirurgiske mave-tarmsyg- domme | |
| Deutschland | Visceralchirurgie | |
| Eesti | ||
| Ελλας | ||
| España | Cirugía del aparato digestivo | |
| France | Chirurgie viscérale et digestive | |
| Ireland | Emergency medicine | |
| Italia | Chirurgia dell'apparato digerente | |
| Κυπρος | ||
| Latvija | ||
| Lietuva | Abdominalinė chirurgija | |
| Luxembourg | Chirurgie gastro-entérologique | |
| Magyarország | Traumatológia | |
| Malta | Medi ina tal-A identi u l-Emer enza | |
| Nederland | ||
| Österreich | ||
| Polska | Medycyna ratunkowa | |
| Portugal | ||
| România | Medicină de urgenţă | |
| Slovenija | Abdominalna kirurgija | |
| Slovensko | Gastroenterologická chirurgia | - Úrazová chirurgia - Urgentná medicína |
| Suomi/Finland | Gastroenterologinen kirurgia/Gastroenterologisk kirurgi | |
| Sverige | ||
| United Kingdom | Accident and emergency medicine |
Fechas de derogación a efectos del artículo 27, apartado 3, de la Directiva 2005/36/CE: (*) 1 de enero de 1983.
| País | Neurofisiología clínica Duración mínima de formación: 4 años | Cirugía dental, oral and maxilofacial (formación básica médica y dental) (*) Duración mínima de formación: 4 años |
| Denominación | Denominación | |
| Belgique/België/Belgien | Stomatologie et chirurgie orale et maxillo-faciale/Stomatologie en mond-, kaak-en aangezichtschirurgie | |
| България | ||
| Česká republika | ||
| Danmark | Klinisk neurofysiologi | |
| Deutschland | Mund-, Kiefer-und Gesichtschirurgie | |
| Eesti | ||
| Ελλας | ||
| España | Neurofisiologia clínica | |
| France | ||
| Ireland | Clinical neurophysiology | Oral and maxillo-facial surgery |
| Italia | ||
| Κυπρος | Στοµατο-Γναθο-Προσωποχειρουργικη | |
| Latvija | ||
| Lietuva | ||
| Luxembourg | Chirurgie dentaire, orale et maxillo-faciale | |
| Magyarország | Arc-állcsont-szájsebészet | |
| Malta | Newrofiżjolo ija Klinika | Kirur ija tal-g adam tal-wi |
| Nederland | ||
| Österreich | ||
| Polska | ||
| Portugal | ||
| România | ||
| Slovenija | ||
| Slovensko | ||
| Suomi/Finland | Kliininen neurofysiologia/Klinisk neurofysiologi | Suu-ja leukakirurgia/Oral och maxillofacial kirurgi |
| Sverige | Klinisk neurofysiologi | |
| United Kingdom | Clinical neurophysiology | Oral and maxillo-facial surgery |
(*) La formación que permite reconocer la cualificación formal como especialista en cirugía dental, oral y maxilofacial (formación básica médica y dental) supone la conclusión y validación de estudios básicos de medicina (artículo 24) y, además, la conclusión y validación de estudios de odontología (artículo 34).
5.1.4. Título de formación en medicina general
| País | Título de formación | Título profesional | Fecha de referencia | |
| België/Belgique/Belgien | Ministerieel erkenningsbesluit van huisarts/Arrêté ministériel d'agrément de médecin généraliste | Huisarts/Médecin généraliste | 31 de diciembre de 1994 | |
| България | Cвидетелство за призната специалност по Oбща медицина | Лекар-специалист по Oбща медицина | 1 de enero de 2007 | |
| Česká republika | Diplom o specializaci všeobecné lékařství | Všeobecný lékař | 1 de mayo de 2004 | |
| Danmark | Tilladelse til at anvende betegnelsen alment praktiserende læge/Speciallægel i almen medicin | Almen praktiserende læge/Speciallæge i almen medicin | 31 de diciembre de 1994 | |
| Deutschland | Zeugnis über die spezifische Ausbil-dung in der Allgemeinmedizin | Facharzt/Fachärztin für Allgemeinme- dizin | 31 de diciembre de 1994 | |
| Eesti | Diplom peremeditsiini erialal | Perearst | 1 de mayo de 2004 | |
| Ελλας | Tιτλος ιατρικης ειδικοτητας γενικης ιατρικης | Iατρος µε ειδικοτητα γενικης ιατρικης | 31 de diciembre de 1994 | |
| España | Título de especialista en medicina familiar y comunitaria | Médico de familia | 31 de diciembre de 1994 | |
| France | Diplôme d'Etat de docteur en médecine (avec document annexé attestant la formation spécifique en médecine générale) | Médecin qualifié en médecine générale | 31 de diciembre de 1994 | |
| Ireland | Certificate of specific qualifications in general medical practice | General medical practitioner | 31 de diciembre de 1994 | |
| Italia | Attestato di formazione specifica in medicina generale | Medico di medicina generale | 31 de diciembre de 1994 | |
| Κυπρος | Τιτλος Ειδικοτητας Γενικης Ιατρικης | Ιατρος Γενικης Ιατρικης | 1 de mayo de 2004 | |
| Latvija | Ģimenes ārsta sertifikāts | Ģimenes (vispārējās prakses) ārsts | 1 de mayo de 2004 | |
| Lietuva | Šeimos gydytojo rezidentūros pažymėjimas | Šeimos medicinos gydytojas | 1 de mayo de 2004 | |
| Luxembourg | Diplôme de formation spécifique en medicine générale | Médecin généraliste | 31 de diciembre de 1994 | |
| Magyarország | Háziorvostan szakorvosa bizonyítvány | Háziorvostan szakorvosa | 1 de mayo de 2004 | |
| Malta | Tabib tal-familja | Medi ina tal-familja | 1 de mayo de 2004 | |
| Nederland | Certificaat van inschrijving in het register van erkende huisartsen van de Koninklijke Nederlandsche Maats- chappij tot bevordering der geneeskunst | Huisarts | 31 de diciembre de 1994 | |
| Österreich | Arzt für Allgemeinmedizin | Arzt für Allgemeinmedizin | 31 de diciembre de 1994 | |
| Polska | Diplôme: Dyplom uzyskania tytułu specjalisty w dziedzinie medycyny rodzinnej | Specjalista w dziedzinie medycyny rodzinnej | 1 de mayo de 2004 | |
| Portugal | Diploma do internato complementar de clínica geral | Assistente de clínica geral | 31 de diciembre de 1994 | |
| România | Certificat de medic specialist medicină de familie | Medic specialist medicină de familie | 1 de enero de 2007 | |
| Slovenija | Potrdilo o opravljeni specializaciji iz družinske medicine | Specialist družinske medicine/Specia-listka družinske medicine | 1 de mayo de 2004 | |
| Slovensko | Diplom o špecializácii v odbore všeo-becné lekárstvo | Všeobecný lekár | 1 de mayo de 2004 | |
| Suomi/ Finland | Todistus lääkärin perusterveydenhuollon lisäkoulutuksesta/Bevis om tilläggsutbildning av läkare i primärvård | Yleislääkäri/Allmänläkare | 31 de diciembre de 1994 | |
| Sverige | Bevis om kompetens som allmänpraktiserande läkare (Europaläkare) utfärdat av Socialstyrelsen | Allmänpraktiserande läkare (Europa- läkare) | 31 de diciembre de 1994 | |
| United Kingdom | Certificate of prescribed/equivalent experience | General medical practitioner | 31 de diciembre de 1994 |
V.2. ENFERMERA RESPONSABLE DE CUIDADOS GENERALES
5.2.1. Programa de estudios para las enfermeras responsables de cuidados generales
El programa de estudios necesarios para obtener el título de formación de enfermera responsable de cuidados generales incluirá las dos partes siguientes y, como mínimo, las materias enumeradas a continuación.
A. Enseñanza teórica
Cuidados de enfermería:
Orientación y ética de la profesión
Principios generales de salud y de cuidados de enfermería
Principios de cuidados de enfermería en materia de:
medicina general y especialidades médicas
cirugía general y especialidades quirúrgicas
puericultura y pediatría higiene
y cuidados de la madre y del recién nacido
salud mental y psiquiatría
cuidados de ancianos y geriatría
Ciencias básicas:
Anatomía y fisiología
Patología
Bacteriología, virología y parasitología
Biofísica, bioquímica y radiología
Dietética
Higiene:
Profilaxis
Educación sanitaria
Farmacología
Ciencias sociales:
Sociología
Psicología
Principios de administración
Principios de enseñanza
Legislación social y sanitaria
Aspectos jurídicos de la profesión
B. Enseñanza clínica
Cuidados de enfermería en materia de:
medicina general y especialidades médicas
cirugía general y especialidades quirúrgicas
puericultura y pediatría
higiene y cuidados de la madre y del recién nacido
salud mental y psiquiatría
cuidados de ancianos y geriatría
cuidados a domicilio
La enseñanza de una o de varias de estas materias podrá impartirse en el marco de las otras disciplinas o en conexión con ellas.
La enseñanza teórica deberá ponderarse y coordinarse con la enseñanza clínica de manera que se adquieran de forma adecuada los conocimientos y competencias enumerados en este anexo.
5.2.2. Títulos de formación de enfermera responsable de cuidados generales
| País | Título de formación | Organismo que expide el título de formación | Título profesional | Fecha de referencia |
| België/Belgique/ Belgien | - Diploma gegradueerde verpleger/verpleegster/Diplôme d'infirmier(ère) gradué(e)/ Diplom eines (einer) graduierten Krankenpflegers (pflegerin) - Diploma in de ziekenhuisverpleegkunde/Brevet d'infirmier(ère) hospitalier(ère)/ Brevet eines (einer) Krankenp-flegers (pflegerin) - Brevet van verpleegassistent(e)/ Brevet d'hospitalier(ère)/Brevet einer Pflegeassistentin | - De erkende opleidingsinsti- tuten/Les établissements d'enseignement reconnus/Die anerkannten Ausbildungsans- talten - De bevoegde Examencommissie van de Vlaamse Gemeenschap/ Le Jury compétent d'enseignement de la Communauté française/Der zuständige Prüfungsausschüß der Deutschsprachigen Gemeinschaft | - Hospitalier(ère)/Verpleegassis- tent(e) - Infirmier(ère) hospitalier(ère)/ Ziekenhuisverpleger(-verpleegster) | 29 de junio de 1979 |
| България | Диплома за висше образование на обра-зователно-квалиф-икационна степен "Бакалавър" с професионална квалификация "Медицинска сестра" | Yниверситет | Медицинска сестра | 1 de enero de 2007 |
| Česká republika | 1. Diplom o ukončení studia ve studijním programu ošetřova-telství ve studijním oboru všeo- becná sestra (bakalář, Bc.), acompañado del siguiente certificado: VysvČdčení o státní závČrečné zkoušce 2. Diplom o ukončení studia ve studijním oboru diplomovaná všeobecná sestra (diplomovaný specialista, DiS.), acompañado del siguiente certificado: VysvČdčení o absolutoriu | 1. Vysoká škola zřízená nebo uznaná státem 2. Vyšší odborná škola zřízená nebo uznaná státem | 1. Všeobecná sestra 2. Všeobecný ošetřovatel | 1 de mayo de 2004 |
| Danmark | Eksamensbevis efter gennemført sygeplejerskeuddannelse | Sygeplejeskole godkendt af Under visningsministeriet | Sygeplejerske | 29 de junio de 1979 |
| Deutschland | Zeugnis über die staatliche Prüfung in der Krankenpflege | Staatlicher Prüfungsausschuss | Gesundheitsund Krankenpfle- gerin/Gesundheitsund Krankenpfleger | 29 de junio de 1979 |
| Eesti | Diplom õe erialal | 1. Tallinna Meditsiinikool 2. Tartu Meditsiinikool 3. Kohtla-Järve Meditsiinikool | õde | 1 de mayo de 2004 |
| Ελλας | 1. Πτυχιο Nοσηλευτικης Παν/µιου Aθηνων 2. Πτυχιο Nοσηλευτικης Τεχνολογικων Εκπαιδνυτικων Ιδρυµατων (Τ.Ε.Ι.) 3. Πτυχιο Aξιωµατικων Nοσηλευτικης 4. Πτυχιο Aδελφων Nοσοκοµων πρωην Aνωτερων Σχολων Υπουργειου Υγειας και Προνοιας 5. Πτυχιο Aδελφων Nοσοκοµων και Επισκεπτριων πρωην Aνωτερων Σχολων Υπουργειου Υγειας και Προνοιας 6. Πτυχιο Τµηµατος Nοσηλευτικης | 1. Πανεπιστηµιο Aθηνων 2. Τεχνολογικα Εκπαιδευτικα Ιδρυµατα Υπουργνιο Εθνικης Παιδειας και Θρησκευµατων 3. Υπουργειο Εθνικης 'Aµυνας 4. Υπουργνιο Υγειας και Προνοιας 5. Υπουργειο Υγειας και Προνοιας 6. ΚAΤΕΕ Υπουργειου Εθνικης Παιδειας και Θρησκευµατων | Διπλωµατουχος η πτυχιουχος νοσοκοµος, νοσηλευτης η νοσηλευτρια | 1 de enero de 1981 |
| España | Título universitario oficial de Diplomado en Enfermería | - Ministerio responsable de la educación superior universitaria - El rector de una universidad | Enfermero/a diplomado/a | 1 de enero de 1986 |
| France | - Diplôme d'Etat d'infirmier(ère) - Diplôme d'Etat d'infirmier(ère) délivré en vertu du décret no 99-1147 du 29 décembre 1999 | Le ministère de la santé | Infirmer(ère) | 29 de junio 1979 |
| Ireland | Certificate of Registered General Nurse | An Bord Altranais (The Nursing Board) | Registered General Nurse | 29 de junio 1979 |
| Italia | Diploma professionale di infermiere | Scuole riconosciute dallo Stato | Infermiere professionale | 29 de junio de 1979 |
| Κυπρος | Διπλωµα Γενικης Nοσηλευτικης | Nοσηλευτικη Σχολη | Εγγεγραµµενος Nοσηλνυτης | 1 de mayo de 2004 |
| Latvija | 1. Diploms par māsas kvalifikācijas iegūšanu 2. Māsas diploms | 1. Māsu skolas 2. Universitātes tipa augstskola pamatojoties uz Valsts eksāmenu komisijas lēmumu | Māsa | 1 de mayo de 2004 |
| Lietuva | 1. Aukštojo mokslo diplomas, nurodantis suteiktą bendrosios praktikos slaugytojo profesinę kvalifikaciją 2. Aukštojo mokslo diplomas (neuniversitetinės studijos), nurodantis suteiktą bendrosios praktikos slaugytojo profesine kvalifikaciją | 1. Universitetas 2. Kolegija | Bendrosios praktikos slaugytojas | 1 de mayo de 2004 |
| Luxembourg | - Diplôme d'Etat d'infirmier - Diplôme d'Etat d'infirmier hospitalier gradué | Ministère de l'éducation nationale de la formation professionnelle et des sports | Infirmier | 29 de junio de 1979 |
| Magyarország | 1. Ápoló bizonyítvány 2. Diplomás ápoló oklevél 3. Egyetemi okleveles ápoló oklevél | 1. Iskola 2. Egyetem/fĘiskola 3. Egyetem | Ápoló | 1 de mayo de 2004 |
| Malta | Lawrja jew diploma fl-istudji talinfermerija | Universita´ ta' Malta | Infermier Registrat tal-Ewwel Livell | 1 de mayo de 2004 |
| Nederland | 1. Diploma's verpleger A, verpleegster A, verpleegkundige A 2. Diploma verpleegkundige MBOV (Middelbare Beroepsopleiding Verpleegkundige) 3. Diploma verpleegkundige HBOV (Hogere Beroepsopleiding Verpleegkundige) 4. Diploma beroepsonderwijs verpleegkundige - Kwalificatie- niveau 4 5. Diploma hogere beroepsopleiding verpleegkundige - Kwali- ficatieniveau 5 | 1. Door een van overheidswege benoemde examencommissie 2. Door een van overheidswege benoemde examencommissie 3. Door een van overheidswege benoemde examencommissie 4. Door een van overheidswege aangewezen opleidingsinstelling 5. Door een van overheidswege aangewezen opleidingsinstelling | Verpleegkundige | 29 de junio 1979 |
| Österreich | 1. Diplom als Diplomierte Gesundheitsund Krankenschwester, Diplomierter Gesund- heits-und Krankenpfleger 2. Diplom als Diplomierte Krankenschwester, Diplomierter Krankenpfleger | 1. Schule für allgemeine Gesund- heits-und Krankenpflege 2. Allgemeine Krankenpflegeschule | - Diplomierte Krankenschwester - Diplomierter Krankenpfleger | 1 de enero de 1994 |
| Polska | Dyplom ukończenia studiów wyższych na kierunku pielęgniarstwo z tytułem magister pielęgniarstwa | Instytucja prowadząca ksztaácenie na poziomie wyższym uznana przez wáaĞciwe wáadze (Institución de enseñanza superior reconocida por las autoridades competentes) | Pielegniarka | 1 de mayo de 2004 |
| Portugal | 1. Diploma do curso de enfermagem geral 2. Diploma/carta de curso de bacharelato em enfermagem 3. Carta de curso de licenciatura em enfermagem | 1. Escolas de Enfermagem 2. Escolas Superiores de Enfermagem 3. Escolas Superiores de Enfermagem; Escolas Superiores de Saúde | Enfermeiro | 1 de enero de 1986 |
| România | 1. Diplomă de absolvire de asis-tent medical generalist cu studii superioare de scurtă durată 2. Diplomă de licenţă de asistent medical generalist cu studii supe- rioare de lungă durată | 1. Universităţi 2. Universităţi | asistent medical generalist | 1 de enero de 2007 |
| Slovenija | Diploma, s katero se podeljuje strokovni naslov diplomirana medicinska sestra/diplomirani zdravstvenik | 1. Univerza 2. Visoka strokovna šola | Diplomirana medicinska sestra/ Diplomirani zdravstvenik | 1 de mayo de 2004 |
| Slovensko | 1. Vysokoškolský diplom o udelení akademického titulu magister z ošetrovateĐstva (Mgr.) 2. Vysokoškolský diplom o udelení akademického titulu bakalár z ošetrovateĐstva (Bc.) 3. Absolventský diplom v študijnom odbore diplomovaná všeobecná sestra | 1. Vysoká škola 2. Vysoká škola 3. Stredná zdravotnícka škola | Sestra | 1 de mayo de 2004 |
| Suomi/ Finland | 1. Sairaanhoitajan tutkinto/Sjuks- kötarexamen 2. Sosiaali-ja terveysalan ammatti- korkeakoulututkinto, sairaanhoitaja (AMK)/Yrkeshögskoleexamen inom hälsovård och det sociala området, sjukskötare (YH) | 1. Terveydenhuolto-oppilaitokset/ Hälsovårdsläroanstalter 2. Ammattikorkeakoulut/ Yrkeshögskolor | Sairaanhoitaja/Sjukskötare | 1 de enero de 1994 |
| Sverige | Sjuksköterskeexamen | Universitet eller högskola | Sjuksköterska | 1 de enero de 1994 |
| United Kingdom | Statement of Registration as a Registered General Nurse in part 1 or part 12 of the register kept by the United Kingdom Central Council for Nursing, Midwifery and Health Visiting | Various | - State Registered Nurse - Registered General Nurse | 29 de junio de 1979 |
V.3. ODONTÓLOGO
5.3.1. Programa de estudios para odontólogos
El programa de estudios necesarios para obtener los títulos de formación de odontólogo incluirá, por lo menos, las materias enumeradas a continuación. La enseñanza de una o de varias de estas materias podrá impartirse en el marco de las otras asignaturas o en conexión con ellas.
A. Materias básicas
Química
Física
Biología
B. Materias médico-biológicas y materias médicas generales
Anatomía
Embriología
Histología, incluida la citología
Fisiología
Bioquímica (o química fisiológica)
Anatomía patológica
Patología general
Farmacología
Microbiología
Higiene
Profilaxis y epidemiología
Radiología
Fisioterapia
Cirugía general
Medicina interna, incluida la pediatría
Otorrinolaringología
Dermatología y venereología
Psicología general, psicopatología, neuropatología
Anestesiología
C. Materias específicamente odontoestomatológicas
Prótesis dentales
Materiales dentales
Odontología conservadora
Odontología preventiva
Anestesia y sedación en odontología
Cirugía especial
Patología especial
Clínica odontoestomatológica
Pedodoncia
Ortodoncia
Parodontología
Radiología odontológica
Función masticadora
Organización profesional, deontología y legislación
Aspectos sociales de la práctica odontológica
5.3.2. Títulos de formación básica de odontólogo
| País | Título de formación | Organismo que expide el título de formación | Certificado que acompaña al título de formación | Título profesional | Fecha de referencia |
| België/Belgique/ Belgien | Diploma van tandarts/ Diplôme licencié en science dentaire | - De universiteiten/Les universités - De bevoegde Examencommissie van de Vlaamse Gemeenschap/Le Jury compétent d'enseignement de la Communauté française | Licentiaat in de tandheelkunde/Licencié en science dentaire | 28 de enero de 1980 | |
| България | Диплома за висше образование на образователноквалификационна степен "Магистър" по "Дентална медицина" с професионална квалификация "Магистър-лекар по дентална медицина" | Φакултет по дентална медицина към Медицински университет | Лекар по дентална медицина | 1 de enero de 2007 | |
| Česká republika | Diplom o ukončení studia ve studijním programu zubní lékařství (doktor zubního lékařství, MDDr.) | Lékařská fakulta univerzity v České republice | VysvČdčení o státní rigorózní zkoušce | Zubní lékař | 1 de mayo de 2004 |
| Danmark | Bevis for tandlægeeksamen (odontologisk kandidatek-samen) | Tandlægehøjskolerne, Sundhedsvidenskabeligt universitetsfakultet | Autorisationsom tandlæge, udstedt af Sundhedsstyrelsen | Tandlæge | 28 de enero de |
| Deutschland | Zeugnis über die Zahnärztliche Prüfung | Zuständige Behörden | Zahnarzt | 28 de enero de 1980 | |
| Eesti | Diplom hambaarstiteaduse õppekava läbimise kohta | Tartu Ülikool | Hambaarst | 1 de mayo de 2004 | |
| Ελλας | Πτυχιo Oδovτιατρικης | Παvεπιστηµιo | Oδοντιατρος η χνιρουργος οδοντιατρος | 1 de enero de 1981 | |
| España | Título de Licenciado en Odontología | El rector de una universidad | Licenciado en odontología | 1 de enero de 1986 | |
| France | Diplôme d'Etat de docteur en chirurgie dentaire | Universités | Chirurgien-dentiste | 28 de enero de 1980 | |
| Ireland | - Bachelor in Dental Science (B.Dent.Sc.) - Bachelor of Dental Surgery (BDS) - Licentiate in Dental Surgery (LDS) | - Universities - Royal College of Surgeons in Ireland | - Dentist - Dental practitioner - Dental surgeon | 28 de enero de 1980 | |
| Italia | Diploma di laurea in Odontoiatria e Protesi Dentaria | Università | Diploma di abilitazione all'esercizio della professione di odontoiatra | Odontoiatra | 28 de enero de 1980 |
| Κυπρος | Πιστοποιητικο Εγγραφης Oδοντιατρου | Oδοντιατρικο Συµβουλιο | Oδοντιατρος | 1 de mayo de 2004 | |
| Latvija | Zobārsta diploms | Universitātes tipa augstskola | Rezidenta diploms par zobārsta pēcdiploma izglītības programmas pabeigšanu, ko izsniedz universitātes tipa augstskola un Sertifikāts - kompetentas iestādes izsniegts dokuments, kas apliecina, ka persona ir nokārtojusi sertifikācijas eksāmenu zobārstniecībā | Zobārsts | 1 de mayo de 2004 |
| Lietuva | Aukštojo mokslo diplomas, nurodantis suteiktą gydytojo odontologo kvalifikaciją | Universitetas | Internatūros pažymėjimas, nurodantis suteiktą gydytojo odontologo profesinę kvalifikaciją | Gydytojas odontologas | 1 de mayo de 2004 |
| Luxembourg | Diplôme d'Etat de docteur en médecine dentaire | Jury d'examen d'Etat | Médecin-dentiste | 28 de enero de 1980 | |
| Magyarország | Fogorvos oklevél (doctor medicinae dentariae, röv.: dr. med. dent.) | Egyetem | Fogorvos | 1 de mayo de 2004 | |
| Malta | Lawrja fil-Kirur ija Dentali | Universita´ ta Malta | Kirurgu Dentali | 1 de mayo de 2004 | |
| Nederland | Universitair getuigschrift van een met goed gevolg afgelegd tandartsexamen | Faculteit Tandheelkunde | Tandarts | 28 de enero de 1980 | |
| Österreich | Bescheid über die Verleihung des akademischen Grades Doktor der Zahnheilkunde | Medizinische Fakultät der Universität | Zahnarzt | 1 de enero de 1994 | |
| Polska | Dyplom ukończenia studiów wyższych z tytułem lekarz dentysta | 1. Akademia Medyczna, 2. Uniwersytet Medyczny, 3. Collegium Medicum Uniwersytetu Jagiellońskiego | Lekarsko - Dentystyczny Egzamin Państwowy | Lekarz dentysta | 1 de mayo de 2004 |
| Portugal | Carta de curso de licenciatura em medicina dentária | - Faculdades - Institutos Superiores | Médico dentista | 1 de enero de 1986 | |
| România | Diplomă de licenţă de medic dentist | Universităţi | medic dentist | 1 de octubre de 2003 | |
| Slovenija | Diploma, s katero se podeljuje strokovni naslov doktor dentalne medicine/ doktorica dentalne medi-cine | - Univerza | Potrdilo o opravljenem strokovnem izpitu za poklic zobozdravnik/ zobozdravnica | Doktor dentalne medicine/ Doktorica dentalne medicine | 1 de mayo de 2004 |
| Slovensko | Vysokoškolský diplom o udelení akademického titulu doktor zubného lekárstva (MDDr.) | - Vysoká škola | Zubný lekár | 1 de mayo de 2004 | |
| Suomi/ Finland | Hammaslääketieteen lisensiaatin tutkinto/Odontologie licentiatexamen | - Helsingin yliopisto/ Helsingfors universitet - Oulun yliopisto - Turun yliopisto | Terveydenhuollon oikeusturvakeskuksen päätös käytännön palvelun hyväksymi-sestä/Beslut av Rättskyddscentralen för hälsovården om godkännande av praktisk tjänstgöring | Hammaslääkäri/Tandläkare | 1 de enero de 1994 |
| Sverige | Tandläkarexamen | - Universitetet i Umeå - Universitetet i Göte- borg - Karolinska Institutet - Malmö Högskola | Endast för examensbevis som erhållits före den 1 juli 1995, ett utbildningsbevis som utfärdats av Socialstyrelsen | Tandläkare | 1 de enero de 1994 |
| United Kingdom | - Bachelor of Dental Surgery (BDS or B.Ch.D.) - Licentiate in Dental Surgery | - Universities - Royal Colleges | - Dentist - Dental practitioner - Dental surgeon | 28 de enero de 1980 |
V.4. VETERINARIO
5.4.1. Programa de estudios para veterinarios
El programa de estudios necesarios para obtener los títulos de formación de veterinario incluirá, por lo menos, las materias enumeradas a continuación.
La enseñanza de una o de varias de estas materias podrá impartirse en el marco de las otras asignaturas o en conexión con ellas.
A. Materias básicas
Física
Química
Zoología
Botánica
Matemáticas aplicadas a las ciencias biológicas
B. Materias específicas
Ciencias básicas:
Anatomía (incluidas histología y embriología)
Fisiología
Bioquímica
Genética
Farmacología
Farmacia
Toxicología
Microbiología
Inmunología
Epidemiología
Deontología
Ciencias clínicas:
Obstetricia
Patología (incluida la anatomía patológica)
Parasitología
Medicina y cirugía clínicas (incluida la anestesiología)
Clínica de los animales domésticos, aves de corral y otras especies animales
Medicina preventiva
Radiología
Reproducción y trastornos de la reproducción
Policía sanitaria
Medicina legal y legislación veterinarias
Terapéutica
Propedéutica
Producción animal
Producción animal
Nutrición
Agronomía
Economía rural
Crianza y salud de los animales
Higiene veterinaria
Etología y protección animal
Higiene alimentaria
Inspección y control de los productos alimenticios animales o de origen animal
Higiene y tecnología alimentarias
Prácticas (incluidas las prácticas en mataderos y lugares de tratamiento de los productos alimenticios)
La formación práctica podrá realizarse en forma de período de trabajo en prácticas, siempre que este sea con dedicación exclusiva bajo el control directo de la autoridad u organismo competentes y no exceda de seis meses dentro de un período global de formación de cinco años de estudios.
La distribución de la enseñanza teórica y práctica entre los distintos grupos de materias deberá ponderarse y coordinarse de tal manera que los conocimientos y la experiencia se puedan adquirir de forma que el veterinario pueda desempeñar todas las tareas que le son propias.
5.4.2. Títulos de formación de veterinario
| País | Título de formación | Organismo que expide el título de formación | Certificado que acompañaal título de formación | Fecha de referencia |
| België/Belgique/ Belgien | Diploma van dierenarts/Diplôme de docteur en médecine vétérinaire | - De universiteiten/Les univer- sités - De bevoegde Examencommissie van de Vlaamse Gemeenschap/Le Jury compétent d'enseignement de la Communauté française | 21 de diciembre de 1980 | |
| България | Диплома за висше обра-зование на обра-зователноквалификац-ионна степен магистър по спец-иалност Ветеринарна медицина с професионална квалификация Ветеринарен лекар | - Лесотеxнически университет - Φакултет по ветер-инарна медицина - Tракиɣски университет - Φакултет по ветеринарна медицина | 1 de enero de 2007 | |
| Česká republika | - Diplom o ukončení studia ve studijním programu veterinární lékařství (doktor veterinární medicíny, MVDr.) - Diplom o ukončení studia ve studijním programu veterinární hygiena a ekologie (doktor veterinární medicíny, MVDr.) | Veterinární fakulta univerzity v České republice | 1 de mayo de 2004 | |
| Danmark | Bevis for bestået kandidateksamen i veterinærvidenskab | Kongelige Veterinærog Landbohøjskole | 21 de diciembre de 1980 | |
| Deutschland | Zeugnis über das Ergebnis des Dritten Abschnitts der Tierärztlichen Prüfung und das Gesamtergebnis der Tierärztlichen Prüfung | Der Vorsitzende des Prüfungsausschusses für die Tierärztliche Prüfung einer Universität oder Hochschule | 21 de diciembre de 1980 | |
| Eesti | Diplom: täitnud veterinaarmeditsiini õppekava | Eesti Põllumajandusülikool | 1 de mayo de 2004 | |
| Ελλας | Πτυχιo Κτηvιατρικης | Πανεπιστηµιο Θεσσαλονικης και Θεσσαλιας | 1 de enero de 1981 | |
| España | Título de Licenciado en Veterinaria | Ministerio responsable de la educación superior universitaria - El rector de una universidad | 1 de enero de 1986 | |
| France | Diplôme d'Etat de docteur vétérinaire | 21 de diciembre de 1980 | ||
| Ireland | - Diploma of Bachelor in/of Veterinary Medicine (MVB) - Diploma of Membership of the Royal College of Veterinary Surgeons (MRCVS) | 21 de diciembre de 1980 | ||
| Italia | Diploma di laurea in medicina veterinaria | Università | Diploma di abilitazione all'esercizio della medicina veterinaria | 1 de enero de 1985 |
| Κυπρος | Πιστοποιητικο Εγγραφης Kτηνιατρου | Κτηνιατρικο Συµβουλιο | 1 de mayo de 2004 | |
| Latvija | Veterinārārsta diploms | Latvijas Lauksaimniecības Universitāte | 1 de mayo de 2004 | |
| Lietuva | Aukštojo mokslo diplomas (veterinarijos gydytojo (DVM)) | Lietuvos Veterinarijos Akademija | 1 de mayo de 2004 | |
| Luxembourg | Diplôme d'Etat de docteur en médecine vétérinaire | Jury d'examen d'Etat | 21 de diciembre de 1980 | |
| Magyarország | Állatorvos doktor oklevél - dr. med. vet. | Szent István Egyetem Állatorvostudományi Kar | 1 de mayo de 2004 | |
| Malta | Li enzja ta' Kirurgu Veterinarju | Kunsill tal-Kirur i Veterinarji | 1 de mayo de 2004 | |
| Nederland | Getuigschrift van met goed gevolg afgelegd diergeneeskundig/veeartse- nijkundig examen | 21 de diciembre de 1980 | ||
| Österreich | - Diplom-Tierarzt - Magister medicinae veterinariae | Universität | - Doktor der Veterinärmedizin - Doctor medicinae veterinariae - Fachtierarzt | 1 de enero de 1994 |
| Polska | Dyplom lekarza weterynarii | 1. Szkoáa Gáówna Gospodarstwa Wiejskiego w Warszawie 2. Akademia Rolnicza we Wrocáawiu 3. Akademia Rolnicza w Lublinie 4. Uniwersytet Warmińsko- Mazurski w Olsztynie | 1 de mayo de 2004 | |
| Portugal | Carta de curso de licenciatura em medicina veterinária | Universidade | 1 de enero de 1986 | |
| România | Diplomă de licenţă de doctor medic veterinar | Universităţi | 1 de enero de 2007 | |
| Slovenija | Diploma, s katero se podeljuje stro- kovni naslov doktor veterinarske medicine/doktorica veterinarske medicine | Univerza | Spričevalo o opravljenem državnem izpitu s področja veteri- narstva | 1 de mayo de 2004 |
| Slovensko | Vysokoškolský diplom o udelení akademického titulu doktor veteri- nárskej medicíny (MVDr.) | Univerzita veterinárskeho lekárstva | 1 de mayo de 2004 | |
| Suomi/ Finland | Eläinlääketieteen lisensiaatin tutkinto/Veterinärmedicine licentiatexamen | Helsingin yliopisto/Helsingfors universitet | 1 de enero de 1994 | |
| Sverige | Veterinärexamen | Sveriges Lantbruksuniversitet | 1 de enero de 1994 | |
| United Kingdom | 1. Bachelor of Veterinary Science (BVSc) 2. Bachelor of Veterinary Science (BVSc) 3. Bachelor of Veterinary Medicine (BvetMB) 4. Bachelor of Veterinary Medicine and Surgery (BVM&S) 5. Bachelor of Veterinary Medicine and Surgery (BVM&S) 6. Bachelor of Veterinary Medicine (BvetMed) | 1. University of Bristol 2. University of Liverpool 3. University of Cambridge 4. University of Edinburgh 5. University of Glasgow 6. University of London | 21 de diciembre de 1980 |
V.5. MATRONA
5.5.1. Programa de estudios para matronas (vías de formación I y II)
El programa de estudios necesarios para obtener los títulos de formación de matrona incluirá las dos secciones siguientes:
A. Enseñanza teórica y técnica
Materias básicas
Nociones fundamentales de anatomía y fisiología
Nociones fundamentales de patología
Nociones fundamentales de bacteriología, virología y parasitología
Nociones fundamentales de biofísica, bioquímica y radiología
Pediatría, referida en particular al recién nacido
Higiene, educación sanitaria, prevención de enfermedades, diagnóstico precoz
Nutrición y dietética, referidas en particular a la alimentación de la madre, del recién nacido y del lactante
Nociones fundamentales de sociología y problemas de medicina social
Nociones fundamentales de farmacología
Psicología
Pedagogía
Legislación sanitaria y social y organización sanitaria
Deontología y legislación profesional
Educación sexual y planificación familiar
Protección jurídica de la madre y el niño
Materias específicas de las actividades de matrona
Anatomía y fisiología
Embriología y desarrollo del feto
Embarazo, parto y puerperio
Patología ginecológica y obstétrica
Preparación para el parto y para la paternidad, incluidos los aspectos psicológicos
Preparación del parto (incluidos el conocimiento y empleo del material obstétrico)
Analgesia, anestesia y reanimación
Fisiología y patología del recién nacido
Asistencia y vigilancia del recién nacido
Factores psicológicos y sociales
B. Enseñanza práctica y enseñanza clínica
Estas enseñanzas se impartirán bajo la supervisión adecuada:
Consultas de mujeres embarazadas que impliquen por lo menos cien reconocimientos prenatales.
Vigilancia y asistencia a por lo menos 40 embarazadas.
Asistencia por el alumno en por lo menos 40 partos; cuando no pueda llegarse a esta cifra por no disponer de suficientes parturientas, podrá reducirse a un mínimo de 30, a condición de que el alumno participe además en 20 partos.
Participación activa en uno o dos partos con presentación de nalgas. Cuando no pueda llegarse a esta cifra por no producirse un número suficiente de partos con presentación de nalgas, deberá llevarse a cabo una formación por simulación.
Práctica de la episiotomía e iniciación a su sutura. La iniciación comprenderá una enseñanza teórica y ejercicios clínicos. La práctica de la sutura incluirá la sutura de las episiotomías y los desgarros simples del perineo, que pueden realizarse en situaciones simuladas si llegase a ser absolutamente necesario.
Vigilancia y asistencia a 40 mujeres embarazadas, durante el parto y en el curso de puerperios expuestos a riesgos.
Supervisión y cuidado, incluido el reconocimiento, de al menos 100 puérperas y recién nacidos sanos.
Observación y cuidado de recién nacidos que necesiten cuidados especiales, incluidos los nacidos a pretérmino, postérmino, así como recién nacidos con peso inferior al normal y recién nacidos enfermos.
Cuidado de mujeres que presentan patologías en los ámbitos de la ginecología y la obstetricia.
Iniciación a los cuidados en los ámbitos de la medicina y la cirugía. La iniciación comprenderá una enseñanza teórica y ejercicios clínicos.
La enseñanza teórica y técnica (parte A del programa de formación) deberá ponderarse y coordinarse con la enseñanza clínica (parte B del programa), de manera que se adquieran de forma adecuada los conocimientos y la experiencia enumerados en este anexo.
La enseñanza clínica de matrona (parte B del programa de formación) deberá efectuarse en forma de prácticas guiadas en los servicios de un centro hospitalario o en otros servicios de salud acreditados por las autoridades o los organismos competentes. En el curso de su formación, los candidatos a matronas participarán en las actividades de los servicios de que se trate en la medida en que las mismas contribuyan a su formación. Se les iniciará en las responsabilidades necesarias para las actividades de matrona.
5.5.2. Títulos de formación de matrona
| País | Título de formación | Organismo que expide el título de formación | Título profesional | Fecha de referencia |
| België/Belgique/ Belgien | Diploma van vroedvrouw/Diplôme d'accoucheuse | - De erkende opleidingsinsti- tuten/Les établissements d'enseignement - De bevoegde Examencommissie van de Vlaamse Gemeenschap/Le Jury compétent d'enseignement de la Communauté française | Vroedvrouw/Accoucheuse | 23 de enero de 1983 |
| България | Диплома за висше образование на обра-зователно-квалиф-икационна степен "Бакалавър" с професионална квалификация "Aкушерка" | Yниверситет | Aкушеркa | 1 de enero de 2007 |
| Česká republika | 1. Diplom o ukončení studia ve studijním programu ošetřovatelství ve studijním oboru porodní asistentka (bakalář, Bc.) - VysvČdčení o státní závČrečné zkoušce 2. Diplom o ukončení studia ve studijním oboru diplomovaná porodní asistentka (diplo- movaný specialista, DiS.) - VysvČdčení o absolutoriu | 1. Vysoká škola zřízená nebo uznaná státem 2. Vyšší odborná škola zřízená nebo uznaná státem | Porodní asistentka/porodní asistent | 1 de mayo de 2004 |
| Danmark | Bevis for bestået jordemodereksamen | Danmarks jordemoderskole | Jordemoder | 23 de enero de 1983 |
| Deutschland | Zeugnis über die staatliche Prüfung für Hebammen und Entbindungspfleger | Staatlicher Prüfungsausschuss | - Hebamme - Entbindungspfleger | 23 de enero de 1983 |
| Eesti | Diplom ämmaemanda erialal | 1. Tallinna Meditsiinikool 2. Tartu Meditsiinikool | - Ämmaemand | 1 de mayo de 2004 |
| Ελλας | 1. Πτυχιο Τµηµατος Mαιευτικης Τεχνολογικων Εκπαιδνυτικων Ιδρυµατων (Τ.Ε.Ι.) 2. Πτυχιο του Τµηµατος Mαιων της Aνωτερας Σχολης Στελεχων Υγειας και Κοινων. Προνοιας (ΚAΤΕΕ) 3. Πτυχιο Mαιας Aνωτερας Σχολης Mαιων | 1. Τεχνολογικα Εκπαιδευτικα Ιδρυµατα (Τ.Ε.Ι.) 2. ΚAΤΕΕ Υπουργειου Εθνικης Παιδειας και Θρησκευµατων 3. Υπουργειο Υγειας και Προνοιας | - Mαια - Mαιευτης | 23 de enero de 1983 |
| España | -Título de Matrona - Título de Asistente obstétrico (matrona) -Título de Enfermera especialista en enfermería obstétricaginecológica (matrona) | Ministerio responsable de la educación superior universitaria | Matrona | 1 de enero de 1986 |
| France | Diplôme de sage-femme | L'Etat | Sage-femme | 23 de enero de 1983 |
| Ireland | Certificate in Midwifery | An Board Altranais | Midwife | 23 de enero de 1983 |
| Italia | Diploma d'ostetrica | Scuole riconosciute dallo Stato | Ostetrica | 23 de enero de 1983 |
| Κυπρος | Δíπλωμα στo μεταβασiκó προγραμμα Mαιευτικης | Nοσηλευτικη Σχολη | Εγγεγραµµενη Mαια | 1 de mayo de 2004 |
| Latvija | Diploms par vecmātes kvalifikācijas iegūšanu | Māsu skolas | Vecmāte | 1 de mayo de 2004 |
| Lietuva | 1. Aukštojo mokslo diplomas, nurodantis suteiktą bendrosios praktikos slaugytojo profesinę kvalifikaciją, ir profesinės kvalifikacijos pažymėjimas, nuro- dantis suteiktą akušerio profesinę kvalifikaciją - Pažymėjimas, liudijantis profesinę praktiką akušerijoje 2. Aukštojo mokslo diplomas (neuniversitetinės studijos), nurodantis suteiktą bendrosios praktikos slaugytojo profesinę kvalifikaciją, ir profesinės kvalifikacijos pažymėjimas, nurodantis suteiktą akušerio profe-sinę kvalifikaciją - Pažymėjimas, liudijantis profesinę praktiką akušerijoje 3. Aukštojo mokslo diplomas (neuniversitetinės studijos), nurodantis suteiktą akušerio profesinę kvalifikaciją | 1. Universitetas 2. Kolegija 3. Kolegija | Akušeris | 1 de mayo de 2004 |
| Luxembourg | Diplôme de sage-femme | Ministère de l'éducation nationale, de la formation professionnelle et des sports | Sage-femme | 23 de enero de 1983 |
| Magyarország | SzülésznĘ bizonyítvány | Iskola/fĘiskola | SzülésznĘ | 1 de mayo de 2004 |
| Malta | Lawrja jew diploma fl-Istudji tal-Qwiebel | Universita´ ta' Malta | Qabla | 1 de mayo de 2004 |
| Nederland | Diploma van verloskundige | Door het Ministerie van Volksgezondheid, Welzijn en Sport erkende opleidings-instellingen | Verloskundige | 23 de enero de 1983 |
| Österreich | Hebammen-Diplom | - Hebammenakademie - Bundeshebammenlehranstalt | Hebamme | 1 de enero de 1994 |
| Polska | Dyplom ukończenia studiów wyższych na kierunku poáożnictwo z tytułem magister poáożnictwa | Instytucja prowadząca ksztaácenie na poziomie wyższym uznana przez wáaĞciwe wáadze (Institución de enseñanza superior reconocida por las autoridades competentes) | Poáożna | 1 de mayo de 2004 |
| Portugal | 1. Diploma de enfermeiro especialista em enfermagem de saúde materna e obstétrica 2. Diploma/carta de curso de estudos superiores especializados em enfermagem de saúde materna e obstétrica 3. Diploma (do curso de pós-licenciatura) de especialização em enfermagem de saúde materna e obstétrica | 1. Escolas de Enfermagem 2. Escolas Superiores de Enfermagem 3. - Escolas Superiores de Enfermagem - Escolas Superiores de Saúde | Enfermeiro especialista em enfermagem de saúde materna e obstétrica | 1 de enero de 1986 |
| România | Diplomă de licenţă de moaúă | Universităţi | Moaúă | 1 de enero de 2007 |
| Slovenija | Diploma, s katero se podeljuje strokovni naslov diplomirana babica/ diplomirani babičar | 1. Univerza 2. Visoka strokovna šola | diplomirana babica/diplomirani babičar | 1 de mayo de 2004 |
| Slovensko | 1. Vysokoškolský diplom o udelení akademického titulu bakalár z pôrodnej asistencie (Bc.) 2. Absolventský diplom v študijnom odbore diplomovaná pôrodná asistentka | 1. Vysoká škola 2. Stredná zdravotnícka škola | Pôrodná asistentka | 1 de mayo de 2004 |
| Suomi/ Finland | 1. Kätilön tutkinto/barnmorskeexamen 2. Sosiaali-ja terveysalan ammattikorkeakoulututkinto, kätilö (AMK)/yrkeshögskoleexamen inom hälsovård och det sociala området, barnmorska (YH) | 1. Terveydenhuoltooppi-laitokset/ hälsovårdsläroanstalter 2. Ammattikorkeakoulut/ Yrkeshögskolor | Kätilö/Barnmorska | 1 de enero de 1994 |
| Sverige | Barnmorskeexamen | Universitet eller högskola | Barnmorska | 1 de enero de 1994 |
| United Kingdom | Statement of registration as a Midwife on part 10 of the register kept by the United Kingdom Central Council for Nursing, Midwifery and Health visiting | Various | Midwife | 23 de enero de 1983 |
V.6. FARMACÉUTICO
5.6.1. Programa de estudios para farmacéuticos
Botánica y zoología
Física
Química general e inorgánica
Química orgánica
Química analítica
Química farmacéutica, incluyendo el análisis de medicamentos
Bioquímica general y aplicada (médica)
Anatomía y fisiología; terminología médica
Microbiología
Farmacología y farmacoterapia
Tecnología farmacéutica
Toxicología
Farmacognosia
Legislación y, en su caso, deontología
La distribución entre enseñanza teórica y práctica en cada materia debe dar suficiente importancia a la teoría para conservar el carácter universitario de la enseñanza.
5.6.2. Títulos de formación de farmacéutico
| País | Título de formación | Organismo que expide el título de formación | Certificado que acompañaal título | Fecha de referencia |
| België/Belgique/ Belgien | Diploma van apotheker/Diplôme de pharmacien | - De universiteiten/Les univer- sités - De bevoegde Examencommissie van de Vlaamse Gemeenschap/ Le Jury compétent d'enseignement de la Communauté française | 1 de octubre de 1987 | |
| България | Диплома за висше образование на образователноквалификационна степен "Магистър" по "Φармация" с професионална квалификация Магистър-фармацевт | Φармацевтичен факултет към Медицински университет | 1 de enero de 2007 | |
| Česká republika | Diplom o ukončení studia ve studijním programu farmacie (magistr, Mgr.) | Farmaceutická fakulta univerzity v České republice | VysvČdčení o státní závČrečné zkoušce | 1 de mayo de 2004 |
| Danmark | Bevis for bestået farmaceutisk kandidateksamen | Danmarks Farmaceutiske Højskole | 1 de octubre de 1987 | |
| Deutschland | Zeugnis über die Staatliche Phar-mazeutische Prüfung | Zuständige Behörden | 1 de octubre de 1987 | |
| Eesti | Diplom proviisori õppekava läbi- misest | Tartu Ülikool | 1 de mayo de 2004 | |
| Ελλας | Αδεια ασκησης φαρµακευτικου επαγγελματος | Nοµαρχιακη Aυτοδιοικηση | 1 de octubre de 1987 | |
| España | Título de Licenciado en Farmacia | -- Ministerio responsable de la educación superior universitaria - El rector de una universidad | 1 de octubre de 1987 | |
| France | - Diplôme d'Etat de pharmacien - Diplôme d'Etat de docteur en pharmacie | Universités | 1 de octubre de 1987 | |
| Ireland | Certificate of Registered Pharma- ceutical Chemist | 1 de octubre de 1987 | ||
| Italia | Diploma o certificato di abilita- zione all'esercizio della professione di farmacista ottenuto in seguito ad un esame di Stato | Università | 1 de noviembre de 1993 | |
| Κυπρος | Πιστοποιητικο Εγγραφης Φαρµακοποιου | Συµβουλιο Φαρµακευτικης | 1 de mayo de 2004 | |
| Latvija | Farmaceita diploms | Universitātes tipa augstskola | 1 de mayo de 2004 | |
| Lietuva | Aukštojo mokslo diplomas, nuro- dantis suteiktą vaistininko profe- sinę kvalifikaciją | Universitetas | 1 de mayo de 2004 | |
| Luxembourg | Diplôme d'Etat de pharmacien | Jury d'examen d'Etat + visa du ministre de l'éducation nationale | 1 de octubre de 1987 | |
| Magyarország | Okleveles gyógyszerész oklevél (magister pharmaciae, röv: mag. Pharm) | Egyetem | 1 de mayo de 2004 | |
| Malta | Lawrja fil-farma ija | Universita´ ta' Malta | 1 de mayo de 2004 | |
| Nederland | Getuigschrift van met goed gevolg afgelegd apothekersexamen | Faculteit Farmacie | 1 de octubre de 1987 | |
| Österreich | Staatliches Apothekerdiplom | Bundesministerium für Arbeit, Gesundheit und Soziales | 1 de octubre de 1994 | |
| Polska | Dyplom ukończenia studiów wyższych na kierunku farmacja z tytułem magistra | 1. Akademia Medyczna 2. Uniwersytet Medyczny 3. Collegium Medicum Uniwersy- tetu Jagiellońskiego | 1 de mayo de 2004 | |
| Portugal | Carta de curso de licenciatura em Ciências Farmacêuticas | Universidades | 1 de octubre de 1987 | |
| România | Diplomă de licenţă de farmacist | Universităţi | 1 de enero de 2007 | |
| Slovenija | Diploma, s katero se podeljuje stro- kovni naziv magister farmacije/ magistra farmacije | Univerza | Potrdilo o opravljenem strokovnem izpitu za poklic magister farmacije/ magistra farmacije | 1 de mayo de 2004 |
| Slovensko | Vysokoškolský diplom o udelení akademického titulu magister farmácie (Mgr.) | Vysoká škola | 1 de mayo de 2004 | |
| Suomi/ Finland | Proviisorin tutkinto/Provisore- xamen | - Helsingin yliopisto/Helsingfors universitet - Kuopion yliopisto | 1 de octubre de 1994 | |
| Sverige | Apotekarexamen | Uppsala universitet | 1 de octubre de 1994 | |
| United Kingdom | Certificate of Registered Pharma- ceutical Chemist | 1 de octubre de 1987 |
V.7. ARQUITECTO
5.7.1. Títulos de formación de arquitecto reconocidos con arreglo al artículo 62, apartado 2
| País | Título de formación | Organismo que expide el título de formación | Certificado que acompaña al título de formación | Curso académico de referencia |
| België/ Belgique/ Belgien | 1. Architect/Architecte 2. Architect/Architecte 3. Architect 4. Architect/Architecte 5. Architect/Architecte 6. Burgelijke ingenieur-architect 1. Architecte/Architect 2. Architecte/Architect 3. Architect 4. Architecte/Architect 5. Architecte/Architect 6. Ingénieur-civil - architecte | 1. Nationale hogescholen voor architectuur 2. Hogere-architectuur-instituten 3. Provinciaal Hoger Instituut voor Architectuur te Hasselt 4. Koninklijke Academies voor Schone Kunsten 5. Sint-Lucasscholen 6. Faculteiten Toegepaste Wetens-chappen van de Universiteiten 6. Faculté Polytechnique van Mons 1. Ecoles nationales supérieures d'architecture 2. Instituts supérieurs d'architecture 3. Ecole provinciale supérieure d'architecture de Hasselt 4. Académies royales des Beaux-Arts 5. Ecoles Saint-Luc 6. Facultés des sciences appliquées des universités 6. Faculté polytechnique de Mons | 1988/1989 | |
| Danmark | Arkitekt cand. arch. | - Kunstakademiets Arkitektskole i København - Arkitektskolen i Århus | 1988/1989 | |
| Deutschland | Diplom-Ingenieur, Diplom-Ingenieur Univ. Diplom-Ingenieur, Diplom-Ingenieur FH | - Universitäten (Architektur/ Hochbau) - Technische Hochschulen (Archi- tektur/Hochbau) - Technische Universitäten (Archi- tektur/Hochbau) - Universitäten-Gesamthochschulen (Architektur/Hochbau) - Hochschulen für bildende Künste - Hochschulen für Künste - Fachhochschulen (Architektur/ Hochbau) (1) - Universitäten-Gesamthochschulen (Architektur/Hochbau) bei entsprechenden Fachhochschulstudien- gängen (1) Diese Diplome sind je nach Dauer der durch sie abgeschlossenen Ausbildung gemäß Artikel 47 Absatz 1 anzuerkennen. | 1988/1989 | |
| Eλλας | Διπλωµα αρχιτεκτονα - µηχανικου | - Εθνικο Mετσοβιο Πολυτεχνειο (ΕMΠ), τµηµα αρχιτεκτονων - µηχανικων - Aριστοτελειο Πανεπιστηµο Θεσσαλονικης (AΠΘ), τµηµα αρχιτεκτονων - µηχανικων της Πολυτεχνικης σχολης | Bεβαιωση που χορηγει το Τεχνικο Επιµελητηριο Ελλαδας (ΤΕΕ) και η οποια ππιτρεπει την ασκηση δραστηριοτητων στον τοµεα της αρχιτεκτονικης | 1988/1989 |
| España | Título oficial de arquitecto | Rectores de las universidades enumeradas a continuación: - Universidad Politécnica de Catalunya; - Universidad Politécnica de Madrid; - Universidad de Las Palmas de Gran Canaria; - Universidad Politécnica de Valencia; - Universidad de Sevilla; - Universidad de Valladolid; - Universidad de A Coruña; - Universidad del País Vasco; - Universidad de Navarra; - Universidad de Alcalá; - Universidad Alfonso X El Sabio; - Universidad de Alicante; - Universidad Europea de Madrid; - Universidad Internacional de Cataluña; - Universidad Ramón Llull; - Universidad S.E.K. de Segovia; - Universidad de Granada; - Universidad San Pablo CEU - Universidad Cardenal Herrera CEU - Universidad de Málaga - Universidad Rovira i Virgili - Universidad Francisco de Vitoria - Universidad de Girona - Univerisidad de Zaragoza - Universidad Politécnica de Cartagena - Univerisidad Católica San Antonio de Murcia | 1988/1989 1999/2000 1999/2000 1997/1998 1998/1999 1999/2000 1998/1999 1999/2000 1994/1995 2001/2002 2003/2004 2005/2006 2005/2006 2006/2007 2007/2008 2008/2009 2008/2009 2008/2009 | |
| France | 1. Diplôme d'architecte DPLG, y compris dans le cadre de la formation professionnelle continue et de la promotion sociale. 2. Diplôme d'architecte ESA 3. Diplôme d'architecte ENSAIS | 1. Le ministre chargé de l'architecture 2. Ecole spéciale d'architecture de Paris 3. Ecole nationale supérieure des arts et industries de Strasbourg, section architecture | 1988/1989 | |
| Ireland | 1. Degree of Bachelor of Architecture (B.Arch. NUI) 2. Degree of Bachelor of Architecture (B. Arch.) (Anteriormente, hasta el año 2002:Degree standard diploma in architecture (Dip. Arch) 3. Certificate of associateship (ARIAI) 4. Certificate of membership (MRIAI) | 1. National University of Ireland to architecture graduates of University College Dublin 2. Dublin Institute of Technology, Bolton Street, Dublin (College of Technology, Bolton Street, Dublin) 3. Royal Institute of Architects of Ireland 4. Royal Institute of Architects of Ireland | 1988/1989 | |
| Italia | - Laurea in architettura | - Università di Camerino - Università di Catania - Sede di Siracusa - Università di Chieti - Università di Ferrara - Università di Firenze - Università di Genova - Università di Napoli Federico II - Università di Napoli II - Università di Palermo - Università di Parma - Università di Reggio Calabria - Università di Roma La Sapienza - Universtià di Roma III - Università di Trieste - Politecnico di Bari - Politecnico di Milano - Politecnico di Torino - Istituto universitario di architettura di Venezia | Diploma di abilitazione all'esercizo indipendente della professione che viene rilasciato dal ministero della Pubblica istruzione dopo che il candidato ha sostenuto con esito positivo l'esame di Stato davanti ad una commissione competente | 1988/1989 |
| - Laurea in ingegneria edile architettura | - Università dell'Aquilla - Università di Pavia - Università di Roma La Sapienza | Diploma di abilitazione all'esercizo indipendente della professione che viene rilasciato dal ministero della Pubblica istruzione dopo che il candidato ha sostenuto con esito positivo l'esame di Stato davanti ad una commissione competente | 1998/1999 | |
| - Laurea specialistica in ingegneria edile - architettura | - Università dell'Aquilla - Università di Pavia - Università di Roma La Sapienza - Università di Ancona - Università di Basilicata - Potenza - Università di Pisa - Università di Bologna - Università di Catania - Università di Genova - Università di Palermo - Università di Napoli Federico II - Università di Roma - Tor Vergata - Università di Trento - Politecnico di Bari - Politecnico di Milano | Diploma di abilitazione all'esercizo indipendente della professione che viene rilasciato dal ministero della Pubblica istruzione dopo che il candidato ha sostenuto con esito positivo l'esame di Stato davanti ad una commissione competente | 2003/2004 | |
| - Laurea specialistica quinquennale in Architettura | - Prima Facoltà di Architettura dell'Università di Roma La Sapienza | Diploma di abilitazione all'esercizo indipendente della professione che viene rilasciato dal ministero della Pubblica istruzione dopo che il candidato ha sostenuto con esito positivo l'esame di Stato davanti ad una commissione competente. | 2002/2003 | |
| - Laurea specialistica quinquennale in Architettura | - Università di Ferrara - Università di Genova - Università di Palermo - Politecnico di Milano - Politecnico di Bari | Diploma di abilitazione all'esercizo indipendente della professione che viene rilasciato dal ministero della Pubblica istruzione dopo che il candidato ha sostenuto con esito positivo l'esame di Stato davanti ad una commissione competente. | 1999/2000 | |
| - Laurea specialistica quinquennale in Architettura | - Università di Roma III | Diploma di abilitazione all'esercizo indipendente della professione che viene rilasciato dal ministero della Pubblica istruzione dopo che il candidato ha sostenuto con esito positivo l'esame di Stato davanti ad una commissione competente. | 2003/2004 | |
| - Laurea specialistica in Architettura | - Università di Firenze - Università di Napoli II - Politecnico di Milano II | Diploma di abilitazione all'esercizo indipendente della professione che viene rilasciato dal ministero della Pubblica istruzione dopo che il candi- dato ha sostenuto con esito positivo l'esame di Stato davanti ad una commissione competente | 2004/2005 | |
| Nederland | 1. Het getuigschrift van het met goed gevolg afgelegde doctoraal examen van de studierichting bouwkunde, afstudeerrichting architectuur 2. Het getuigschrift van het met goed gevolg afgelegde doctoraal examen van de studierichting bouwkunde, differentiatie architectuur en urbanistiek 3. Het getuigschrift hoger beroepsonderwijs, op grond van het met goed gevolg afgelegde examen verbonden aan de opleiding van de tweede fase voor beroepen op het terrein van de architectuur, afgegeven door de betrokken examencommissies van respectievelijk: - de Amsterdamse Hogeschool voor de Kunsten te Amsterdam - de Hogeschool Rotterdam en omstreken te Rotterdam - de Hogeschool Katholieke Leergangen te Tilburg - de Hogeschool voor de Kunsten te Arnhem - de Rijkshogeschool Groningen te Groningen - de Hogeschool Maastricht te Maastricht | 1. Technische Universiteit te Delft 2. Technische Universiteit te Eind- hoven | Verklaring van de Stichting Bureau Architectenregister die bevestigt dat de opleiding voldoet aan de normen van artikel 46. | 1988/1989 |
| Österreich | 1. Diplom-Ingenieur, Dipl.-Ing. 2. Dilplom-Ingenieur, Dipl.-Ing. 3. Diplom-Ingenieur, Dipl.-Ing. 4. Magister der Architektur, Magister architecturae, Mag. Arch. 5. Magister der Architektur, Magister architecturae, Mag. Arch. 6. Magister der Architektur, Magister architecturae, Mag. Arch. | 1. Technische Universität Graz (Erzherzog-Johann-Universität Graz) 2. Technische Universität Wien 3. Universität Innsbruck (Leopold-Franzens-Universität Innsbruck) 4. Hochschule für Angewandte Kunst in Wien 5. Akademie der Bildenden Künste in Wien 6. Hochschule für künstlerishe und industrielle Gestaltung in Linz | 1998/1999 | |
| Portugal | Carta de curso de licenciatura em Arquitectura Para os cursos iniciados a partir do ano académico de 1991/92 | - Faculdade de arquitectura da Universidade técnica de Lisboa - Faculdade de arquitectura da Universidade do Porto - Escola Superior Artística do Porto - Faculdade de Arquitectura e Artes da Universidade Lusíada do Porto | 1988/1989 1991/1992 | |
| Suomi/ Finland | Arkkitehdin tutkinto/Arkitektexamen | - Teknillinen korkeakoulu /Tekniska högskolan (Helsinki) - Tampereen teknillinen korkea- koulu/Tammerfors tekniska högskola - Oulun yliopisto/Uleåborgs universitet | 1998/1999 | |
| Sverige | Arkitektexamen | Chalmers Tekniska Högskola AB Kungliga Tekniska Högskolan Lunds Universitet | 1998/1999 | |
| United Kingdom | 1. Diplomas in architecture | 1. - Universities - Colleges of Art - Schools of Art | Certificate of architectural education, issued by the Architects Registration Board. The diploma and degree courses in architecture of the universities, schools and colleges of art should have met the requisite threshold standards as laid down in Article 46 of this Directive and in Criteria for validation published by the Validation Panel of the Royal Institute of British Architects and the Architects Registration Board. EU nationals who possess the Royal Institute of British Architects Part I and Part II certificates, which are recognised by ARB as the competent autho-rity, are eligible. Also EU natio- nals who do not possess the ARB-recognised Part I and Part II certificates will be eligible for the Certificate of Architectural Education if they can satisfy the Board that their standard and length of education has met the requisite threshold standards of Article 46 of this Directive and of the Criteria for validation. | 1988/1989 |
| 2. Universities | 2. Degrees in architecture | |||
| 3. Architectural Association | 3. Final examination | |||
| 4. Royal College of Art | 4. Examination in architecture | |||
| 5. Royal Institute of British Architects | 5. Examination Part II |
Título de formación de arquitectos que se benefician de derechos adquiridos en virtud del artículo 65
| País | Título de formación | Curso académico de referencia |
| België/Belgique/Belgien | - Diplomas expedidos por las escuelas nacionales superiores de arquitectura o por los institutos superiores de arquitectura (architecte-architect) - Diplomas expedidos por la escuela provincial superior de arquitectura de Hasselt (architect) - Diplomas expedidos por las Academias Reales de Bellas Artes (architecte - architect) - Diplomas expedidos por las escuelas Saint-Luc (architecte - architect) - Diplomas universitarios de ingeniero civil, acompañados de un certificado de prácticas expedido por el colegio de arquitectos y que permite el uso del título profesional de arquitecto (architecte - architect) - Diplomas de arquitectura expedidos por la comisión examinadora central o de Estado de arquitectura (architecte - architect) - Diplomas de ingeniero civil arquitecto y de ingeniero arquitecto, expedidos por las facultades de ciencias aplicadas de las universidades y por la Facultad Politécnica de Mons (ingénieur-architecte, ingénieur-architect) | 1987/1988 |
| България | Títulos concedidos por centros acreditados de enseñanza superior con la cualificación apxитeкт (arquitecto), cтpoитeлeн инжeнep (ingeniero civil) o инжeнep (ingeniero), como los siguientes: - Университет за архитектура, строителство и гедезия - София: спец- иалности Урбанизъм и Архитектура (Universidad de Arquitectura, Ingeniería Civil y Geodesia, Sofía: especialidades de Urbanismo y Arquitectura) y todas las especialidades de ingeniería en los siguientes ámbitos: конструкции на сгради и съоръжения (construcción de edificios y estructuras), пътища (carreteras), транспорт (transportes), хидротехника и водно строителство (hidrotecnia y contrucciones hidráulicas), мелиорации и др. (irrigación, etc.); - los títulos concedidos por universidades técnicas y centros de enseñanza superior para la construcción en los siguientes ámbitos: електро- и топлотехника (electrotecnia y termotecnia), съобщ- ителна и комуникационна техника (técnicas y tecnologías de la telecomunicación), строителни технологии (tecnologías de la construcción), приложна геодезия (geodesia aplicada) y ландшафт и др. (paisaje, etc.) en el ámbito de la construcción). Para llevar a cabo actividades de diseño en los ámbitos de la arquitectura y la construcción, los títulos deberán ir acompañados de un придружени от удостоверение за проектантска правоспособност (Certificado de Capacidad Legal en materia de Diseño), expedido por el Камарата на архитектите (Colegio de Arquitectos) y el Камарата &1085;а инженерите в инвестиционното проектиране (Colegio de Ingenieros de Diseño de Instalaciones), que confiere el derecho a llevar a cabo actividades en el ámbito del diseño de instalaciones. | 2009/2010 |
| Česká republika | - Diplomas expedidos por las siguientes facultades de la České vysoké učení technické (Universidad Técnica Checa de Praga): Vysoká škola architektury a pozemního stavitelství (Escuela Superior de Arquitectura y Edificación) (hasta 1951), Fakulta architektury a pozemního stavitelství (Facultad de Arquitectura y Edificación) (de 1951 hasta 1960), Fakulta stavební (Facultad de Ingeniería Civil) (desde 1960) en las ramas: construcción y estructuras de edificios, edificación, construcción y arquitectura; arquitectura (incluidas la ordenación territorial y la ordenación territorial), construcciones civiles y construcciones industriales y agrícolas; o, en los estudios de ingeniería civil, la rama de edificación y arquitectura, Fakulta architektury (Facultad de Arquitectura) (desde 1976) en las ramas: arquitectura; ordenación urbana y ordenación territorial; o, en los estudios de arquitectura y ordenación urbana, las ramas: arquitectura, teoría del diseño arquitectónico, ordenación urbana y ordenación territorial, historia de la arquitectura y reconstrucción de monumentos históricos, o arquitectura y edificación - Diplomas expedidos por la Vysoká škola technická Dr. Edvarda Beneše (hasta 1951) en arquitectura y construcción - Diplomas expedidos por la Vysoká škola stavitelství v Brně (desde 1951 hasta 1956) en arquitectura y construcción - Diplomas expedidos por la Vysoké učení technické v Brně, Fakulta architektury (Facultad de Arquitectura) (desde 1956) en la rama de arquitectura y ordenación territorial, o por la Fakulta stavební (Facultad de Ingeniería Civil) (desde 1956) en la rama de construcción - Diplomas expedidos por la Vysoká škola báńská - Technická univerzita Ostrava, Fakulta stavební (Facultad de Ingeniería Civil) (desde 1997) en la rama de estructuras y arquitectura o en la rama de ingeniería civil - Diplomas expedidos por la Technická univerzita v Liberci, Fakulta architektury (Facultad de Arquitectura) (desde 1994) en los estudios de arquitectura y ordenación territorial, rama de arquitectura - Diplomas expedidos por la Akademie výtvarných umění v Praze en los estudios de bellas artes, rama de diseño arquitectónico - Diplomas expedidos por la Vysoká škola umělecko-průmyslová v Praze en los estudios de bellas artes, rama de arquitectura - Certificado de autorización expedido por la Česká komora architektů, sin ninguna indicación precisa en cuanto a la rama, o en la rama de edificación | 2006/2007 |
| Danmark | - Diplomas expedidos por las escuelas nacionales de arquitectura de Copenhague y de Aarhus (architekt) - Certificado de aptitud expedido por la Comisión de Arquitectos de conformidad con la Ley no 202 de 28 de mayo de 1975 (registreret arkitekt) - Diplomas expedidos por las Escuelas Superiores de Ingeniería Civil (bygningskonstruktør), acompañados de una certificación de las autoridades competentes que acredite que el interesado ha superado el examen de sus títulos y que incluya la evaluación de los proyectos elaborados y realizados por el candidato durante una práctica efectiva, durante al menos seis años, de las actividades previstas en el artículo 48 de la presente Directiva | 1987/1988 |
| Deutschland | - Diplomas expedidos por las escuelas superiores de Bellas Artes (Dipl.-Ing., Architekt (HfbK)) - Diplomas expedidos por las Technische Hochschulen, sección de arquitectura (Architektur/Hochbau), las universidades técnicas, sección de arquitectura (Architektur/Hochbau), las universidades, sección de arquitectura (Architektur/Hochbau), así como, siempre que estas instituciones hayan sido reagrupadas en Gesamthochschulen, por las Gesamthochschulen, sección de arquitectura (Architektur/Hochbau) (Dipl.-Ing. y otras denominaciones que puedan darse ulteriormente a estos diplomas) - Diplomas expedidos por las Fachhochsulen, sección de arquitectura (Architektur/Hochbau) y, siempre que estas instituciones hayan sido reagrupadas en Gesamthochschulen, por las Gesamthochschulen, sección de arquitectura (Architektur/Hochbau), acompañados, cuando la duración de los estudios sea inferior a cuatro años pero sea de al menos tres años, de un certificado que acredite un período de experiencia profesional en la República Federal de Alemania de cuatro años, expedido por el colegio profesional con arreglo al artículo 47, apartado 1 (Ingenieur grad. y otras denominaciones que puedan darse ulteriormente a estos diplomas) - Certificados (Prüfungszeugnisse) expedidos antes del 1 de enero de 1973 por las Ingenieurschulen, sección de arquitectura, y las Werkkunstschulen, sección de arquitectura, acompañados de un certificado de las autoridades competentes que acredite que el interesado ha superado un examen de sus títulos y que incluya la evaluación de los proyectos elaborados y realizados por el candidato durante una práctica efectiva, durante al menos seis años, de las actividades previstas en el artículo 48 de la presente Directiva | 1987/1988 |
| Eesti | - diplom arhitektuuri erialal (título en arquitectura) väljastatud Eesti Kunstiakadeemia arhitektuuri teaduskonna poolt alates 1996. aastast (concedido por la Facultad de Arquitectura de la Academia Estonia de Bellas Artes desde 1996), väljastatud Tallinna Kunstiülikooli poolt 1989-1995 (concedido por la Universidad de Bellas Artes de Tallin entre 1989 y 1995), väljastatud Eesti NSV Riikliku Kunstiinstituudi poolt 1951-1988 (concedido por el Instituto Estatal de Bellas Artes de la República Socialista Soviética de Estonia entre 1951 y 1988) | 2006/2007 |
| Eλλας | - Diplomas de ingeniero-arquitecto expedidos por el Metsovion Polytechnion de Atenas, acompañados de una certificación expedida por la Cámara Técnica de Grecia que confiere el derecho al ejercicio de las actividades en el sector de la arquitectura - Diplomas de ingeniero-arquitecto expedidos por el Aristotelion Panepistimion de Tesalónica, acompañados de una certificación expedida por la Cámara Técnica de Grecia que confiere el derecho al ejercicio de las actividades en el sector de la arquitectura - Diplomas de ingeniero-ingeniero civil, expedidos por el Metsovion Polytechnion de Atenas, acompañados de una certificación expedida por la Cámara Técnica de Grecia que confiere el derecho al ejercicio de las actividades en el sector de la arquitectura - Diplomas de ingeniero-ingeniero civil expedidos por el Artistotelion Panepistimion de Tesalónica, acompañados de una certificación expedida por la Cámara Técnica de Grecia que confiere el derecho al ejercicio de las actividades en el sector de la arquitectura - Diplomas de ingeniero-ingeniero civil expedidos por el Panepistimion Thrakis, acompañados de una certificación expedida por la Cámara Técnica de Grecia que confiere el derecho al ejercicio de las actividades en el sector de la arquitectura - Diplomas de ingeniero-ingeniero civil expedidos por el Panepistimion Patron, acompañados de una certificación expedida por la Cámara Técnica de Grecia que confiere el derecho al ejercicio de las actividades en el sector de la arquitectura | 1987/1988 |
| España | Título oficial de Arquitecto concedido por el Ministerio responsable de la educación superior o por las universidades | 1987/1988 |
| France | - Diplomas de arquitecto diplomado por el Gobierno, expedidos hasta 1959 por el Ministerio de Educación Nacional y a partir de dicha fecha por el Ministerio de Cultura (architecte DPLG) - Diplomas expedidos por la Escuela Especial de Arquitectura (architecte DESA) - Diplomas expedidos desde 1955 por la École national supérieure des Arts et Industries de Strasbourg (anteriormente, École nationale d'ingénieurs de Strasbourg, sección de Arquitectura (architecte ENSAIS) | 1987/1988 |
| Ireland | - Grado de Bachelor of Architecture concedido por la National University of Ireland (B. Arch. N.U.I.) a los diplomados de arquitectura del University College de Dublín - Diploma de nivel universitario en arquitectura concedido por el College of Technology, Bolton Street, Dublín (Diplom. Arch.) - Certificado de miembro asociado del Royal Institute of Architects of Ireland (A.R.I.A.I.) - Certificado de miembro del Royal Institute of Architects of Ireland (M.R.I.A.I.) | 1987/1988 |
| Italia | - Diplomas de laurea in architettura expedidos por las universidades, los institutos politécnicos y los institutos superiores de arquitectura de Venecia y de Reggio Calabria, acompañados del diploma que habilita para el ejercicio independiente de la profesión de arquitecto expedido por el Ministro de Instrucción Pública después de que el candidato haya superado, ante un tribunal competente, el examen de Estado que le faculta para el ejercicio independiente de la profesión de arquitecto (dott. architetto) - Diplomas de laurea in ingegneria en el sector de la construcción, expedidos por las universidades y los institutos politécnicos, acompañados del diploma que habilita para el ejercicio independiente de una profesión en el sector de la arquitectura, expedido por el Ministro de Instrucción Pública, después de que el candidato haya superado, ante un tribunal competente, el examen de Estado que le faculta para el ejercicio independiente de la profesión (dott. ing. Architetto ou dott. ing. in ingegneria civile) | 1987/1988 |
| Κúπρος | - Βεβαíωση Εγγραφης οτο Μητρωο Αρχιτεκτονων που εκδíδεται απó το Επιστημονικó και Τεχνικó Επιμελητηριο Κúπρου, (certificado de alta en el Registro de Arquitectos expedido por la Cámara Científica Técnica (ETEK) de Chipre) | 2006/2007 |
| Latvija | - Arhitekta diploms, ko izsniegusi Latvijas Valsts Universitātes Inženierceltniecības fakultātes Arhitektūras nodaļa līdz 1958. gadam, Rīgas Politehniskā Institūta Celtniecības fakultātes Arhitektūras nodaļa no 1958. gada līdz 1991. gadam, Rīgas Tehniskās Universitātes Arhitektūras fakultāte kopš 1991. gada, un Arhitekta prakses sertifikāts, ko izsniedz Latvijas Arhitektu savienība (título de arquitecto expedido por el Departamento de Arquitectura de la Facultad de Ingeniería Civil de la Universidad Estatal de Letonia hasta 1958, el Departamento de Arquitectura de la Facultad de Ingeniería Civil del Instituto Politécnico de Riga entre 1958 y 1991, la Facultad de Arquitectura de la Universidad Técnica de Riga desde 1991 y 1992, y el certificado de registro expedido por el Colegio de Arquitectos de Letonia) | 2006/2007 |
| Lietuva | - títulos de arquitecto ingeniero o arquitecto expedidos por el Kauno politechnikos institutas hasta 1969 (inžinierius architektas/architektas); - títulos de arquitecto, diplomado o licenciado en arquitectura expedidos por el Vilnius inžinerinis statybos institutas hasta 1990, la Vilniaus technikos universitetas hasta 1996 y la Vilnius Gedimino technikos universitetas desde 1996 (architektas/architektūros bakalauras/architektūros magistras); - títulos de graduado, diplomado o licenciado en arquitectura expedidos por el LTSR Valstybinis dailės institutas hasta 1990 y por la Vilniaus dailės akademija desde 1990 (architektūros kursas/architektūros bakalauras/architektūros magistras); - títulos de diplomado o licenciado en arquitectura concedidos por la Kauno technologijos universitetas desde 1997 (architektūros bakalauras/architektūros magistras). Todos estos títulos han de ir acompañados del certificado expedido por la Comisión de Autorización, por el que se confiere el derecho a ejercer actividades en el sector de la arquitectura (arquitecto autorizado/ Atestuotas architektas) | 2006/2007 |
| Magyarország | - Diploma okleveles építészmérnök (título de licenciado en arquitectura) concedido por las universidades - Diploma okleveles építész tervező művész (título de licenciado en arquitectura e ingeniería civil) concedido por las universidades | 2006/2007 |
| Malta | - Perit: Lawrja ta' Perit concedido por la Universita' ta' Malta, que habilita para el registro como perit | 2006/2007 |
| Nederland | - Certificado que acredite la superación del examen de licenciatura en arquitectura, expedido por los departamentos de arquitectura de las escuelas técnicas superiores de Delft o Eindhoven (bouwkundig ingenieur) - Diplomas de las academias de arquitectura reconocidas por el Estado (architect) - Diplomas expedidos hasta 1971 por los antiguos centros de enseñanza superior de arquitectura (Hoger Bouwkunstonderricht) (architect HBO) - Diplomas expedidos hasta 1970 por los antiguos centros de enseñanza superior de arquitectura (voortgezet Bouwkunstonderricht) (architect VBO) - Certificado que acredite la superación de un examen organizado por el Consejo de Arquitectos del Bond van Nederlandse Architecten (Colegio de los Arquitectos Holandeses, BNA) (architect) - Diploma de la Stichtung Institut voor Architectuur (Fundación Instituto de Arquitectura) (IVA), expedido al término de un curso organizado por esta Fundación que se extiende durante un período mínimo de cuatro años (architect), acompañado de un certificado de las autoridades competentes que acredite que el interesado ha superado un examen de sus títulos y que incluya la evaluación de los proyectos elaborados y realizados por el candidato durante una práctica efectiva, durante al menos seis años, de las actividades previstas en el artículo 44 de la presente Directiva - Certificado de las autoridades competentes que acredite que, antes de la fecha del 5 de agosto de 1985, el interesado ha sido admitido al examen de kandidaat in de bouwkunde organizado por la escuela técnica superior de Delft o de Eindhoven y que, durante un período de al menos cinco años inmediatamente anteriores a dicha fecha, ha ejercido actividades de arquitectura cuya naturaleza e importancia garantizan, según los criterios aceptados en los Países Bajos, una competencia suficiente para el ejercicio de estas actividades (architect) - Certificado de las autoridades competentes expedido únicamente a las personas que hayan alcanzado la edad de 40 años antes del 5 de agosto de 1985 y que acredite que el interesado, durante un período de al menos cinco años inmediatamente anterior a dicha fecha, ha ejercido actividades de arquitecto cuya naturaleza e importancia garantizan, según los criterios aceptados en los Países Bajos, una competencia suficiente para el ejercicio de estas actividades (architect) - Los certificados a que se refieren los guiones séptimo y octavo no necesitan ser reconocidos a partir de la fecha de entrada en vigor de las disposiciones legales y reglamentarias relativas al acceso a las actividades de arquitecto y su ejercicio con el título profesional de arquitecto en los Países Bajos, en la medida en que estos certificados no confieran, en virtud de dichas disposiciones, acceso a tales actividades con el mencionado título profesional | 1987/1988 |
| Österreich | - Diplomas expedidos por las universidades técnicas de Viena y de Graz, así como por la universidad de Innsbruck, facultad de ingeniería civil y arquitectura, sección de arquitectura (Architektur), ingeniería civil (Bauingenieurwesen Hochbau) y construcción (Wirtschaftingenieurwesen - Bauwesen) - Diplomas expedidos por la universidad de ingeniería rural, sección de ingeniería civil y gestión de aguas (Kulturtechnik und Wasserwirtschaft) - Diplomas expedidos por el Centro Universitario de Artes Aplicadas de Viena, sección de arquitectura - Diplomas expedidos por la Academia de Bellas Artes de Viena, sección de arquitectura - Diplomas de Ingeniero (Ing.), expedidos por las Escuelas Técnicas Superiores o las Escuelas Técnicas o las Escuelas Técnicas de la Construcción, junto con la licencia de Baumeister que da fe de un mínimo de seis años de experiencia profesional en Austria y se sanciona con un examen - Diplomas expedidos por el Centro Universitario de Diseño Industrial de Linz, sección de arquitectura - Certificados de capacidad para el ejercicio de la profesión de ingeniero civil o para consultores de ingeniería en el ámbito de la construcción (Hochbau, Bauwesen, Wirtschaftsingenieurwesen -Bauwesen, Kulturtechnik und Wasserwirtschaft), de acuerdo con la Ley de técnicos de construcción y obras públicas (Ziviltechnikergesetz, BGBI, no 156/1994) | 1997/1998 |
| Polska | los títulos expedidos por las siguientes Facultades de Arquitectura: - Facultad de Arquitectura de la Universidad Politécnica de Varsovia (Politechnika Warszawska, Wydział Architektury); título profesional de arquitecto: inżynier architekt, magister nauk technicznych; inżynier architekt; inżyniera magistra architektury; magistra inżyniera architektury; magistra inżyniera architekta; magister inżynier architekt. (Desde 1945 hasta 1948, título: inżynier architekt, magister nauk technicznych; desde 1951 hasta 1956, título: inżynier architekt; desde 1954 hasta 1957, 2.o ciclo, título: inżyniera magistra architektury; desde 1957 hasta 1959, título: inżyniera magistra architektury; desde 1959 hasta 1964, título: magistra inżyniera architektury; desde 1964 hasta 1982, título: magistra inżyniera architekta; desde 1983 hasta 1990, título: magister inżynier architekt; desde 1991, título: magistra inżyniera architekta), - Facultad de Arquitectura de la Universidad Politécnica de Cracovia (Politechnika Krakowska, Wydział Architektury); título profesional de arquitecto: magister inżynier architekt. (Desde 1945 hasta 1953, Facultad Politécnica de Arquitectura de la Universidad de Minas y Metalurgia - Akademia Górniczo-Hutnicza, Politechniczny Wydział Architektury); - Facultad de Arquitectura de la Universidad Politécnica de Wrocław (Politechnika Wrocławska, Wydział Architektury); título profesional de arquitecto: inżynier architekt, magister nauk technicznych; magister inżynier architektury; magister inżynier architekt. (Desde 1949 hasta 1964, título: inżynier architekt, magister nauk technicznych; desde 1951 hasta 1956, título: magister inżynier architektury; desde 1964, título: magister inżynier architekt); - Facultad de Arquitectura de Gliwice de la Universidad Politécnica de Silesia (Politechnika Śląska, Wydział Architektury); título profesional de arquitecto: inżynier architekt; magister inżynier architekt. (Desde 1945 hasta 1955, Facultad de Ingeniería y Construcción - Wydział inżynieryjno-Budowlany, título: inżynier architekt; desde 1961 hasta 1969, Facultad de Construcción Industrial e Ingeniería General - Wydział Budownictwa Przemysłowego i Ogólnego, título: magister inżynier architekt; desde 1969 hasta 1976, Facultad de Ingeniería Civil y Arquitectura - Wydział Budownictwa i Architektury, título: magister inżynier architekt; desde 1977, Facultad de Arquitectura - Wydział Architektury, título: magister inżynier architekt y, desde 1995, inżynier architekt); - Facultad de Arquitectura de la Universidad Politécnica de Poznań (Politechnika Poznańska, Wydział Architektury); título profesional de arquitecto: inżynier architektury; inżynier architekt; magister inżynier architekt. (Desde 1945 hasta 1955, Facultad de Arquitectura de la Escuela de Ingeniería - Szkoła inżynierska, Wydział Architektury, título: inżynier architektury; desde 1978, título: magister inżynier architekt, y desde 1999 inżynier architekt); - Facultad de Arquitectura de la Universidad Politécnica de Gdańsk (Politechnika Gdańska, Wydział Architektury); título profesional de arquitecto: magister inżynier architekt. (Desde 1945 hasta 1969, Facultad de Arquitectura - Wydział Architektury; desde 1969 hasta 1971, Facultad de Ingeniería Civil y Arquitectura - Wydział Budownictwa i Architektury; desde 1971 hasta 1981, Instituto de Arquitectura y Urbanismo - Instytut Architektury i Urbanistyki; desde 1981, Facultad de Arquitectura - Wydział Architektury); - Facultad de Arquitectura de la Universidad Politécnica de Białystok (Politechnika Białostocka, Wydział Architektury); título profesional de arquitecto: magister inżynier architekt. (Desde 1975 hasta 1989, Instituto de Arquitectura - Instytut Architektury); - Facultad de Ingeniería Civil, Arquitectura e Ingeniería Ambiental de la Universidad Politécnica de Łódź (Politechnika Łódzka, Wydział Budownictwa, Architektury i inżynierii Środowiska); título profesional de arquitecto: inżynier architekt; magister inżynier architekt. (Desde 1973 hasta 1993, Facultad de Ingeniería Civil y Arquitectura - Wydział Budownictwa i Architektury y, desde 1992, Facultad de Ingeniería Civil, Arquitectura e Ingeniería Ambiental - Wydział Budownictwa, Architektury i inżynierii Środowiska; título: desde 1973 hasta 1978, inżynier architekt, desde 1978 magister inżynier architekt); - Facultad de Ingeniería Civil y Arquitectura de la Universidad Politécnica de Szczecin (Politechnika Szczecińska, Wydział Budownictwa i Architektury); título profesional de arquitecto: inżynier architekt; magister inżynier architekt. (Desde 1948 hasta 1954, Escuela Superior de Ingeniería, Facultad de Arquitectura - Wyłsza Szkoła inżynierska, Wydział Architektury, título: inżynier architekt, desde 1970 magister inżynier architekt, y desde 1998 inżynier architekt). Todos los títulos concedidos por las Facultades de Arquitectura, junto con el certificado de colegiación expedido por la correspondiente cámara regional del Colegio de arquitectos de Polonia por el que se confiere el derecho a ejercer actividades en el sector de la arquitectura en Polonia. | 2006/2007 |
| Portugal | - Diploma diploma do curso especial de arquitectura expedido por las escuelas de Bellas Artes de Lisboa y Oporto - Diploma de arquitecto diploma de arquitecto expedido por las escuelas de Bellas Artes de Lisboa y Oporto - Diploma diploma do curso de arquitectura expedido por las escuelas superiores de Bellas Artes de Lisboa y Oporto - Diploma diploma de licenciatura em arquitectura expedido por la escuela superior de Bellas Artes de Lisboa - Diploma carta de curso de licenciatura em arquitectura expedido por la universidad politécnica de Lisboa y por la universidad de Oporto - Licenciatura en ingeniería civil (licenciatura em engenharia civil) expedida por el instituto superior técnico de la universidad politécnica de Lisboa - Licenciatura en ingeniería civil (licenciatura em engenharia civil) expedida por la facultad de ingeniería (de Engenharia) de la universidad de Oporto - Licenciatura en ingeniería civil (licenciatura em engenharia civil) expedida por la facultad de ciencias y tecnología de la universidad de Coímbra - Licenciatura en ingeniería civil, producción (licenciatura em engenharia civil, produção) expedida por la universidad del Miño | 1987/1988 |
| România | Universitatea de Arhitectură şi Urbanism Ion Mincu Bucureşti (Universidad de Arquitectura y Urbanismo Ion Mincu Bucarest): - 1953-1966: Institutul de Arhitectură Ion Mincu Bucureşti (Instituto de Arquitectura Ion Mincu Bucarest), Arhitect (Arquitecto); - 1967-1974: Institutul de Arhitectură Ion Mincu Bucureşti (Instituto de Arquitectura Ion Mincu Bucarest), Diplomă de Arhitect, Specialitatea Arhitectură (Título de Arquitecto, especialidad de Arquitectura); - 1975-1977: Institutul de Arhitectură Ion Mincu Bucureşti, Facul- tatea de Arhitectură (Instituto de Arquitectura Ion Mincu Bucarest, Facultad de Arquitectura), Diplomă de Arhitect, Specializarea Arhitectură (Título de Arquitecto, especialidad en Arquitectura); - 1978-1991: Institutul de Arhitectură Ion Mincu Bucureşti, Facul- tatea de Arhitectură şi Sistematizare (Instituto de Arquitecura Ion Mincu Bucarest, Facultad de Arquitectura y Sistematización), Diplomă de Arhitect, Specializarea Arhitectură şi Sistematizare (Título de Arquitecto, especialidad en Arquitectura y Sistematiza- ción); - 1992-1993: Institutul de Arhitectură Ion Mincu Bucureşti, Facul- tatea de Arhitectură şi Urbanism (Instituto de Arquitectura Ion Mincu Bucarest, Facultad de Arquitectura y Urbanismo), Diplomă de Arhitect, specializarea Arhitectură şi Urbanism (Título de Arqui- tecto, especialidad de Arquitectura y Urbanismo); - 1994-1997: Institutul de Arhitectură Ion Mincu Bucureşti, Facul- tatea de Arhitectură şi Urbanism (Instituto de Arquitectura Ion Mincu Bucarest, Facultad de Arquitectura y Urbanismo), Diplomă de Licenţă, profilul Arhitectură, specializarea Arhitectură (Título de Licenţă, ámbito de Arquitectura, especialidad de Arquitectura); - 1998-1999: Institutul de Arhitectură Ion Mincu Bucureşti, Facul- tatea de Arhitectură (Instituto de Arquitectura Ion Mincu Bucarest, Facultad de Arquitectura), Diplomă de Licenţă, profilul Arhitectură, specializarea Arhitectură (Título de Licenţă, ámbito de Arquitectura, especialidad de Arquitectura); - Desde 2000: Universitatea de Arhitectură şi Urbanism Ion Mincu Bucureşti, Facultatea de Arhitectură (Universidad de Arquitectura y Urbanismo Ion Mincu - Bucarest, Facultad de Arquitectura), Diplomă de Arhitect, profilul Arhitectură, specializarea Arhitectură (Título de Arquitecto, ámbito de Arquitectura, especialidad de Arquitectura). Universitatea Tehnică din Cluj-Napoca (Universidad Técnica Cluj- Napoca): - 1990-1992: Institutul Politehnic din Cluj-Napoca, Facultatea de Construcţii (Instituto Politécnico Cluj-Napoca, Facultad de Ingeniería Civil), Diplomă de Arhitect, profilul Arhitectură, specializarea Arhitectură (Título de Arquitecto, ámbito de Arquitectura, especialidad de Arquitectura); - 1993-1994: Universitatea Tehnică din Cluj-Napoca, Facultatea de Construcţii (Universidad Técnica Cluj-Napoca, Facultad de Ingeniería Civil), Diplomă de Arhitect, profilul Arhitectură, specializarea Arhitectură (Título de Arquitecto, ámbito de Arquitectura, especialidad de Arquitectura); - 1994-1997: Universitatea Tehnică din Cluj-Napoca, Facultatea de Construcţii (Universidad Técnica Cluj-Napoca, Facultad de Ingeniería Civil), Diplomă de Licenţă, profilul Arhitectură, specializarea Arhitectură (Título de Licenţă, ámbito de Arquitectura, especialidad de Arquitectura); - 1998-1999: Universitatea Tehnică din Cluj-Napoca, Facultatea de Arhitectură şi Urbanism (Universidad Técnica Cluj-Napoca, Facultad de Arquitectura y Urbanismo), Diplomă de Licenţă, profilul Arhitectură, specializarea Arhitectură (Título de Licenţŧ, ámbito de Arquitectura, especialidad de Arquitectura); - Desde 2000: Universitatea Tehnică din Cluj-Napoca, Facultatea de Arhitectură şi Urbanism (Universidad Técnica Cluj-Napoca, Facultad de Arquitectura y Urbanismo), Diplomă de Arhitect, profilul Arhitectură, specializarea Arhitectură (Título de Arquitecto, ámbito de Arquitectura, especialidad de Arquitectura). Universitatea Tehnică Gh. Asachi Iaşi (Gh. Asachi Universidad Técnica Iaşi): - 1993: Universitatea Tehnică Gh. Asachi Iaşi, Facultatea de Construcţii şi Arhitectură (Universidad Técnica Gh. Asachi Iaşi, Facultad de Ingeniería Civil y Arquitectura), Diplomă de Arhitect, profilul Arhitectură, specializarea Arhitectură (Título de Arquitecto, ámbito de Arquitectura, especialidad de Arquitectura); - 1994-1999: Universitatea Tehnică Gh. Asachi Iaşi, Facultatea de Construcţii şi Arhitectură (Universidad Técnica Gh. Asachi Iaşi, Facultad de Ingeniería Civil y Arquitectura), Diplomă de Licenţă, profilul Arhitectură, specializarea Arhitectură (Título de Licenţă, ámbito de Arquitectura, especialidad de Arquitectura); - 2000-2003: Universitatea Tehnică Gh. Asachi Iaşi, Facultatea de Construcţii şi Arhitectură (Universidad Técnica Gh. Asachi Iaşi, Facultad de Ingeniería Civil y Arquitectura), Diplomă de Arhitect, profilul Arhitectură, specializarea Arhitectură (Título de Arquitecto, ámbito de Arquitectura, especialidad de Arquitectura); - Desde 2004: Universitatea Tehnică Gh. Asachi Iaşi, Facultatea de Construcţii şi Arhitectură (Universidad Técnica Gh. Asachi Iaşi, Facultad de Arquitectura), Diplomă de Arhitect, profilul Arhitectură, specializarea Arhitectură (Título de Arquitecto, ámbito de Arquitec- tura, especialidad de Arquitectura). Universitatea Politehnica din Timişoara (Universidad Politécnica de Timişoara): - 1993-1995: Universitatea Tehnică din Timişoara, Facultatea de Construcţii (Universidad Técnica de Timişoara, Facultad de Inge- niería Civil), Diplomă de Arhitect, profilul Arhitectură şi urbanism, specializarea Arhitectură generală (Título de Arquitecto, ámbito de Arquitectura y Urbanismo, especialidad de Arquitectura General); - 1995-1998: Universitatea Politehnica din Timişoara, Facultatea de Construcţii (Universidad Politécnica de Timişoara, Facultad de Inge- niería Civil), Diplomă de Licenţă, profilul Arhitectură, specializarea Arhitectură (Título de Licenţă, ámbito de Arquitectura, especialidad de Arquitectura); - 1998-1999: Universitatea Politehnica din Timişoara, Facultatea de Construcţii şi Arhitectură (Universidad Politécnica de Timişoara, Facultad de Ingeniería Civil y Arquitectura), Diplomă de Licenţă, profilul Arhitectură, specializarea Arhitectură (Título de Licenţă, ámbito de Arquitectura, especialidad de Arquitectura); - Desde 2000: Universitatea Politehnica din Timişoara, Facultatea de Construcţii şi Arhitectură (Universidad Politécnica de Timişoara, Facultad de Ingeniería Civil y Arquitectura), Diplomă de Arhitect, profilul Arhitectură, specializarea Arhitectură (Título de Arquitecto, ámbito de Arquitectura, especialidad de Arquitectura). Universitatea din Oradea (Universidad de Oradea): - 2002: Universitatea din Oradea, Facultatea de Protecţia Mediului (Universidad de Oradea, Facultad de Protección del Medio Ambiente), Diplomă de Arhitect, profilul Arhitectură, specializarea Arhitectură (Título de Arquitecto, ámbito de Arquitectura, especia- lidad de Arquitectura); - Desde 2003: Universitatea din Oradea, Facultatea de Arhitectură şi Construcţii (Facultad de Arquitectura e Ingeniería Civil), Diplomă de Arhitect, profilul Arhitectură, specializarea Arhitectură (Título de Arquitecto, ámbito de Arquitectura, especialidad de Arquitectura). Universitatea Spiru Haret Bucureşti (Universidad Spiru Haret de Buca- rest): - Desde 2002: Universitatea Spiru Haret Bucureşti, Facultatea de Arhitectură (Universidad Spiru Haret de Bucarest, Facultad de Arquitec- tura), Diplomă de Arhitect, profilul Arhitectură, specializarea Arhitectură (Título de Arquitecto, ámbito de Arquitectura, especialidad de Arquitectura) | 2009/2010 |
| Slovenija | - univerzitetni diplomirani inženir arhitekture/univerzitetna diplomirana inženirka arhitekture (título universitario de arquitecto) expedido por la Facultad de Arquitectura, junto con un certificado con validez legal expedido por la autoridad competente en el sector de la arquitectura por el que se confiere el derecho a ejercer actividades en dicho sector - título universitario de univerzitetni diplomirani inženir (univ.dipl.inž.)/univerzitetna diplomirana inženirka expedido por las facultades técnicas, junto con un certificado con validez legal expedido por la autoridad competente en el sector de la arquitectura por el que se confiere el derecho a ejercer actividades en dicho sector | 2006/2007 |
| Slovensko | - título en arquitectura y edificación (architektúra a pozemné staviteľstvo) concedido por la Universidad Técnica Eslovaca (Slovenská vysoká škola technická) de Bratislava entre 1950 y 1952 (titulación: ingeniero); - título en arquitectura (architektúra) concedido por la Facultad de Arquitectura y Edificación de la Universidad Técnica Eslovaca (Fakulta architektúry a pozemného stavitešstva, Slovenská vysoká škola technická) de Bratislava entre 1952 y 1960 (titulación: ingeniero arquitecto); - título en edificación (pozemné stavitešstvo) concedido por la Facultad de Arquitectura y Edificación de la Universidad Técnica Eslovaca (Fakulta architektúry a pozemného stavitešstva, Slovenská vysoká škola technická) de Bratislava entre 1952 y 1960 (titulación: ingeniero); - título en arquitectura (architektúra) concedido por la Facultad de Ingeniería Civil de la Universidad Técnica Eslovaca (Stavebná fakulta, Slovenská vysoká škola technická) de Bratislava entre 1961 y 1976 (titulación: ingeniero arquitecto); - título en edificación (pozemné stavby) concedido por la Facultad de Ingeniería Civil de la Universidad Técnica Eslovaca (Stavebná fakulta, Slovenská vysoká škola technická) de Bratislava entre 1961 y 1976 (titulación: ingeniero); - título en arquitectura (architektúra) concedido por la Facultad de Arquitectura de la Universidad Técnica Eslovaca (Fakulta architektúry, Slovenská vysoká škola technická) de Bratislava desde 1977 (titulación: ingeniero arquitecto); - título en urbanismo (urbanizmus) concedido por la Facultad de Arquitectura de la Universidad Técnica Eslovaca (Fakulta architektúry, Slovenská vysoká škola technická) de Bratislava desde 1977 (título: ingeniero arquitecto); - título en edificación (pozemné stavby) concedido por la Facultad de Ingeniería Civil de la Universidad Técnica Eslovaca (Stavebná fakulta, Slovenská technická univerzita) de Bratislava entre 1977 y 1997 (titulación: ingeniero); - título en arquitectura y edificación (architektúra a pozemné stavby) concedido por la Facultad de Ingeniería Civil de la Universidad Técnica Eslovaca (Stavebná fakulta, Slovenská technická univerzita) de Bratislava desde 1998 (titulación: ingeniero); - título en edificación - especialidad de arquitectura (pozemné stavby - špecializácia: architektúra) concedido por la Facultad de Ingeniería Civil de la Universidad Técnica Eslovaca (Stavebná fakulta, Slovenská technická univerzita) de Bratislava entre 2000 y 2001 (titulación: ingeniero); - título en edificación y arquitectura (pozemné stavby a architektúra) concedido por la Facultad de Ingeniería Civil de la Universidad Técnica Eslovaca (Stavebná fakulta - Slovenská technická univerzita) de Bratislava desde 2001 (titulación: ingeniero); - título en arquitectura (architektúra) concedido por la Escuela de Bellas Artes y Diseño (Vysoká škola výtvarných umení) de Bratislava desde 1969 (titulación: Akad. arch. hasta 1990; Mgr. entre 1990 y 1992; Mgr. arch. entre 1992 y 1996; Mgr. art. desde 1997); - título en edificación (pozemné stavitešstvo) concedido por la Facultad de Ingeniería Civil de la Universidad Técnica (Stavebná fakulta, Technická univerzita) de Košice entre 1981 y 1991 (titulación: ingeniero). Todos estos títulos han de ir acompañados de: - un certificado de autorización expedido por el Colegio Eslovaco de Arquitectos (Slovenská komora architektov) de Bratislava, sin indicación específica de la rama o en la rama de edificación (pozemné stavby) o de ordenación territorial (územné plánovanie), - un certificado de autorización expedido por el Colegio Eslovaco de Ingenieros Civiles (Slovenská komora stavebných inžinierov) de Bratislava, en la rama de edificación (pozemné stavby). | 2006/2007 |
| Suomi/Finland | - Diplomas expedidos por los departamentos de arquitectura de las universidades politécnicas y de la universidad de Oulu (arkkitehti/arkitekt) - Diplomas expedidos por los institutos de tecnología (rakennusarkkitehti/byggnadsarkitekt) | 1997/1998 |
| Sverige | - Diplomas expedidos por la Facultad de Arquitectura del Real Instituto de Tecnología, del Instituto Chalmers de Tecnología y del Instituto de Tecnología de la Universidad de Lund (arkitekt, Licenciado en Arquitectura) - Certificados de afiliación a la Svenska Arkitekters Riksförbund (SAR) si los interesados han recibido su formación en uno de los Estados destinatarios de la presente Directiva | 1997/1998 |
| United Kingdom | - Títulos conferidos tras la superación de exámenes en: - el Royal Institute of British Architects - las escuelas de arquitectura de las universidades, colegios politécnicos superiores, colegios, academias (colegios privados), colegios de tecnología y de Bellas Artes que estuvieran reconocidos el 10 de junio de 1985 por el Architects Registration Council del Reino Unido para su inscripción en el registro de la profesión (Architect) - Certificado que acredite que su titular tiene un derecho adquirido al mantenimiento de su título profesional de arquitecto en virtud de la sección 6 (1)a, 6 (1)b o 6 (1)d de la Architects Registration Act de 1931 (Architect) - Certificado que acredite que su titular tiene un derecho adquirido al mantenimiento de su título profesional de arquitectura en virtud de la sección 2 de la Architects Registration Act de 1938 (Architect) | 1987/1988 |
1. Documentos
Prueba de la nacionalidad del interesado.
Copia de los certificados de competencia o del título de formación que dé acceso a la profesión de que se trate, así como, llegado el caso, un certificado de la experiencia profesional del interesado.
Las Autoridades competentes españolas podrán invitar al solicitante a que facilite información sobre su formación en la medida necesaria para determinar la posible existencia de diferencias sustanciales con respecto a la formación nacional exigida, como las mencionadas en el artículo 22.4. En caso de que al solicitante le resulte imposible facilitar dicha información, la Autoridad competente española se dirigirá al punto de contacto, a la Autoridad competente o a cualquier otro organismo pertinente del Estado miembro de origen.
En los casos previstos en el artículo 26, un certificado que acredite el tipo y la duración de la actividad, expedido por la autoridad o el organismo competente del Estado miembro de origen o del Estado miembro de procedencia del extranjero.
Cuando el acceso a una profesión regulada está condicionado a la presentación de pruebas relativas a la honorabilidad, la moralidad o la ausencia de quiebra, o de suspensión o prohibición del ejercicio de dicha profesión en caso de falta profesional grave o de infracción penal, la Autoridad competente española acep tará, como prueba suficiente para aquellos nacionales de los Estados miembros que deseen ejercer dicha profesión en su territorio, la presentación de documentos expedidos por autoridades competentes del Estado miembro de origen o del Estado miembro de procedencia del extranjero que demuestren el cumplimiento de tales requisitos. Estas últimas autoridades deberán remitir los documentos exigidos en el plazo de dos meses.
Cuando los documentos contemplados en el primer párrafo no puedan ser expedidos por las autoridades competentes del Estado miembro de origen o del Estado miembro de procedencia del extranjero, serán sustituidos por una declaración jurada-o, en los Estados miembros en los que no exista tal tipo de declaración, por una declaración solemneque el interesado efectuará ante una autoridad judicial o administrativa competente o, dado el caso, ante notario o ante un organismo profesional cualificado del Estado miembro de origen, que mediante un certificado dará fe de dicho juramento o declaración solemne.
Cuando se exija en España, para el acceso a una profesión regulada, la presentación de un documento relativo a la salud física o psíquica del solicitante, la Autoridad competente española aceptará como prueba satisfactoria a este respecto la presentación del documento que se exija en el Estado miembro de origen. Cuando el Estado miembro de origen no exija documentos de este tipo, la Autoridad competente española aceptará un certificado expedido por una autoridad competente de ese Estado. En ese caso, las autoridades competentes del Estado miembro de origen deberán remitir el documento exigido en el plazo de dos meses.
Cuando se exija en España, para el acceso a una profesión regulada:
una prueba de la solvencia del solicitante,
la prueba de que el solicitante está asegurado contra los riesgos pecuniarios de su responsabilidad profesional con arreglo a las normas legales y reglamentarias vigentes en el Estado miembro de acogida en cuanto a las condiciones y el alcance de la cobertura, la Autoridad competente española aceptará como prueba satisfactoria un certificado expedido a tal fin por bancos y empresas aseguradoras de otro Estado miembro.
2. Certificados
Para facilitar la aplicación del del título III, capítulo III, del presente Real Decreto, en caso de duda justificada, las Autoridades competenes españolas podrán exigir que los solicitantes que cumplan las condiciones de formación exigidas presenten, junto con su título de formación, un certificado de las autoridades competentes del Estado miembro de origen que acredite que el título de formación es el que está previsto por la Directiva 2005/36/CE.
1. Relación alfabética de profesiones y actividades agrupadas de acuerdo con el nivel de formación exigido en España para acceder a cada profesión o actividad, en relación con los niveles descritos en el artículo 19.
| Nivel de formación descrito en el artículo 19.5 | |
| Abogado | |
| Actuario de Seguros | |
| Agente de la Propiedad Industrial | |
| Arquitecto | |
| Auditor de Cuentas (Disposición transitoria segunda) | |
| Biólogo | |
| Biólogo Especialista en alguna especialidad de Ciencias de la Salud (1) | |
| Bioquímico Especialista en alguna especialidad de Ciencias de la Salud (1) | |
| Dentista | |
| Economista | |
| Enfermera Especialista (1) | |
| Enólogo | |
| Especialista en Radiofísica Hospitalaria | |
| Farmacéutico | |
| Farmacéutico Especialista (1) | |
| Físico | |
| Geólogo | |
| Gestor Administrativo | |
| Ingeniero Aeronáutico | |
| Ingeniero Agrónomo | |
| Ingeniero de Armamento y Material | |
| Ingeniero de Armas Navales | |
| Ingeniero de Caminos, Canales y Puertos | |
| Ingeniero de Construcción y Electricidad | |
| Ingeniero de Minas | |
| Ingeniero de Montes | |
| Ingeniero de Telecomunicación | |
| Ingeniero Industrial | |
| Ingeniero Naval y Oceánico | |
| Matrona | |
| Médico | |
| Médico Especialista (1) | |
| Procurador | |
| Profesor de Educación Secundaria Obligatoria y Bachillerato | |
| Profesor de Enseñanzas Artísticas | |
| Profesor de Enseñanzas de Idiomas | |
| Profesor de Enseñanzas Deportivas | |
| Profesor de Formación Profesional | |
| Profesor de Universidad | |
| Psicólogo | |
| Psicólogo Especialista en Psicología Clínica | |
| Químico | |
| Químico Especialista en alguna especialidad de Ciencias de la Salud (1) | |
| Veterinario |
(1) Las especialidades en Ciencias de la Salud son las que se determinan en la normativa española vigente sobre la materia.
| Nivel de formación descrito en el artículo 19.4 | |
| Agente y Comisionista de Aduanas | |
| Arquitecto Técnico | |
| Decorador | |
| Dietista/ Nutricionista | |
| Diplomado en Ciencias Empresariales y Profesor Mercantil | |
| Diplomado en Trabajo Social | |
| Enfermera responsable de cuidados generales | |
| Fisioterapeuta | |
| Graduado Social, Graduado Social Diplomado o Diplomado en Relaciones Laborales | |
| Habilitado de Clases Pasivas | |
| Ingeniero Técnico Aeronáutico, en la correspondiente especialidad (2) | |
| Ingeniero Técnico Agrícola, en la correspondiente especialidad (2) | |
| Ingeniero Técnico de Minas, en la correspondiente especialidad (2) | |
| Ingeniero Técnico de Obras Públicas, en la correspondiente especialidad (2) | |
| Ingeniero Técnico de Telecomunicación, en la correspondiente especialidad (2) | |
| Ingeniero Técnico en Topografía | |
| Ingeniero Técnico Forestal, en la correspondiente especialidad (2) | |
| Ingeniero Técnico Industrial, en la correspondiente especialidad (2) | |
| Ingeniero Técnico Naval, en la correspondiente especialidad (2) | |
| Intérprete Jurado | |
| Logopeda | |
| Maestro de Educación Infantil | |
| Maestro de Educación Primaria Óptico-Optometrista | |
| Podólogo | |
| Técnico de Empresas y Actividades Turísticas | |
| Técnico de Prevención (Nivel Superior) | |
| Terapeuta Ocupacional |
(2) Las especialidades de las distintas ramas de Ingeniería Técnica son las que se determinan en la normativa española vigente sobre la materia.
| Nivel de formación descrito en el artículo 19.3 |
| Capitán de Pesca |
| Delineante |
| Detective Privado |
| Guía de Turismo |
| Mecánico Mayor Naval (sector Pesca) |
| Otro personal para la atención en el Primer Ciclo de Educación Infantil |
| Patrón de Altura (sector Pesca) |
| Perito Mercantil |
| Técnico Especialista en Vitivinicultura |
| Técnico Superior en Anatomía Patológica y Citología |
| Técnico Superior en Audioprótesis |
| Técnico Superior en Dietética |
| Técnico Superior en Documentación Sanitaria |
| Técnico Superior en Higiene Bucodental |
| Técnico Superior en Imagen para el Diagnóstico |
| Técnico Superior en Laboratorio de Diagnóstico Clínico |
| Técnico Superior en Ortoprotésica |
| Técnico Superior en Prevención de Riesgos Profesionales (Nivel Intermedio) |
| Técnico Superior en Prótesis Dentales |
| Técnico Superior en Radioterapia |
| Técnico Superior en Salud Ambiental |
| Tripulante de Cabina de Pasajeros |
| Nivel de formación descrito en el artículo 19.2 |
| Agencia de Transporte |
| Almacenista-distribuidor |
| Director de Escuelas Particulares de Conductores |
| Director de Seguridad |
| Guarda Particular del Campo |
| Guarda Particular del Campo: Especialidad Guarda de Caza |
| Guarda Particular del Campo: Especialidad Guardapesca Marítimo |
| Instalador de Aparatos a Presión |
| Instalador de Calefacción y Climatización |
| Instalador de Fontanería |
| Instalador de Gas |
| Instalador de Sistemas de baja tensión |
| Instalador Frigorífico |
| Instalador-Montador Electricista |
| Jefe de Seguridad |
| Mecánico Naval (sector Pesca) |
| Patrón de Litoral (sector Pesca) |
| Profesor de Formación Vial |
| Técnico en Cuidados Auxiliares de Enfermería |
| Técnico en Elaboración de Vinos |
| Técnico en Farmacia |
| Transitario |
| Vigilante de Seguridad |
| Vigilante de Seguridad: Escolta Privado |
| Vigilante de Seguridad: Vigilante de Explosivos |
| Nivel de formación descrito en el artículo 19.1 |
| Agente Comercial |
| ArtilleroBarrenista |
| Buzo |
| Competencia de Marinero |
| Patrón Costero Polivalente |
| Patrón Local de Pesca |
2. Relación de profesiones y actividades relacionadas con la salud o seguridad pública y que no se benefician del reconocimiento automático regulado en el Capítulo III del Título III, a efectos de la aplicación de los artículos 13.3.e, 14.3 y 15.
Sector salud:
Biólogo Especialista en alguna especialidad de Ciencias de la Salud
Bioquímico Especialista en alguna especialidad de Ciencias de la Salud
Enfermera Especialista
Especialista en Radiofísica Hospitalaria
Farmacéutico Especialista
Fisioterapeuta
Logopeda
Nutricionista/ Dietista
Óptico-Optometrista
Podólogo
Psicólogo Especialista en Psicología Clínica
Químico Especialista en alguna especialidad de Ciencias de la Salud
Técnico en Cuidados Auxiliares de Enfermería
Técnico en Farmacia
Técnico Superior en Anatomía Patológica y Citología
Técnico Superior en Audioprótesis
Técnico Superior en Dietética
Técnico Superior en Documentación Sanitaria
Técnico Superior en Higiene Bucodental
Técnico Superior en Radioterapiaç
Técnico Superior en Salud Ambiental
Terapeuta Ocupacional
Sector seguridad:
Detective Privado
Director de Seguridad
Guarda Particular del Campo
Guarda Particular del Campo: Especialidad Guarda de Caza
Guarda Particular del Campo: Especialidad Guardapesca marítimo
Jefe de Seguridad
Vigilante de Seguridad
Vigilante de Seguridad: Escolta Privado
Vigilante de Seguridad: Vigilante de Explosivos
Relación de profesiones cuyo ejercicio exige un conocimiento preciso del derecho positivo español, y en las que en el desempeño de sus actividades es un elemento esencial y constante emitir dictámenes, consejos o asistencia sobre el derecho positivo español, a efectos de lo dispuesto en el artículo 22.3.
Abogado
Actuario de seguros
Agente de la propiedad industrial
Auditor de cuentas
Detective privado
Gestor administrativo
Graduado social, Graduado social diplomado o Diplomado en relaciones laborales
Habilitado de clases pasivas
Procurador
1. Relación de autoridades españolas competentes para el reconocimiento de las cualificaciones profesionales obtenidas en otros Estados miembros de la Unión Europea, para el ejercicio de las correspondiente profesiones y actividades en España, así como para regular el período de prácticas o la prueba de aptitud, cuando no coincida con la anterior.
| Profesión regulada | Autoridad competente para el Reconocimiento | Autoridad competente para regular el período de prácticas o la prueba de aptitud (sólo cuando no coincida con la competente para el reconocimiento) |
| Intérprete Jurado | Ministerio de Asuntos Exteriores y de Cooperación | |
| Abogado Procurador | Ministerio de Justicia | |
| Ingeniero de Armamento y Material Ingeniero de Armas Navales Ingeniero de Construcción y Electricidad | Ministerio de Defensa | |
| Actuario de Seguros Agente y Comisionista de Aduanas Auditor de cuentas Economista Habilitado de Clases Pasivas | Ministerio de Economía y Hacienda | |
| Detective Privado Director de Escuelas Particulares de Conductores Director de Seguridad Guarda Particular del Campo Guarda Particular del Campo: Especialidad Guarda de Caza Guarda Particular del Campo: Especialidad Guardapesca marítimo Jefe de Seguridad Profesor de Formación Vial Vigilante de Seguridad Vigilante de Seguridad: Escolta Privado Vigilante de Seguridad: Vigilante de Explosivos | Ministerio del Interior | |
| Ingeniero Aeronáutico Ingeniero de Caminos, Canales y Puertos Ingeniero Técnico Aeronáutico, en la correspondiente especialidad Ingeniero Técnico de Obras Públicas, en la correspondiente especialidad Ingeniero Técnico en Topografía Tripulante de Cabina de Pasajeros | Ministerio de Fomento | |
| Agencia de Transporte Almacenista-distribuidor Transitario | Ministerio de Fomento o, en su caso, el órgano competente de la Comunidad Autónoma donde se solicite el reconocimiento | Ministerio de Fomento |
| Diplomado en Trabajo Social Maestro de Educación Infantil Maestro de Educación Primaria Profesor de Educación Secundaria Obligatoria y Bachillerato Profesor de Formación Profesional Profesor de Enseñanzas Artísticas Profesor de Enseñanzas de Idiomas Profesor de Enseñanzas Deportivas | Ministerio de Educación, Política Social y Deporte | |
| Otro personal para la atención en el Primer Ciclo de Educación Infantil | Administración Educativa competente (Ministerio de Educación, Política Social y Deporte, u órgano correspondiente de la Comunidad Autónoma) | Ministerio de Educación, Política Social y Deporte |
| Graduado Social, Graduado Social Diplomado o Diplomado en Relaciones Laborales | Ministerio de Trabajo e Inmigración | |
| Técnico en Prevención (Nivel Superior) Técnico Superior en Prevención de Riesgos Profesionales (Nivel Intermedio) | Órgano competente de la Comunidad Autónoma donde se solicite el reconocimiento | Ministerio de Trabajo e Inmigración |
| Agente Comercial Agente de la Propiedad Industrial Artillero Barrenista Diplomado en Ciencias Empresariales y Profesor Mercantil Físico Ingeniero Industrial Ingeniero de Minas Ingeniero Naval y Oceánico Ingeniero de Telecomunicación Ingeniero Técnico Industrial, en la correspondiente especialidad Ingeniero Técnico de Minas, en la correspondiente especialidad Ingeniero Técnico Naval, en la correspondiente especialidad Ingeniero Técnico de Telecomunicación, en la correspondiente especialidad Perito Mercantil Químico Técnico de Empresas y Actividades Turísticas | Ministerio de Industria, Turismo y Comercio | |
| Instalador de Aparatos a Presión Instalador de Baja Tensión Instalador de Calefacción y Climatización Instalador de Fontanería Instalador de Gas Instalador Frigorífico Instalador-montador electricista | Órgano competente de la Comunidad Autónoma donde se solicite el reconocimiento | Ministerio de Industria, Turismo y Comercio |
| Guía de Turismo | Órgano competente de la Comunidad Autónoma donde se solicite el reconocimiento | Órganos compententes de las Comunidades Autónomas |
| Enólogo Geólogo Ingeniero Agrónomo Ingeniero de Montes Ingeniero Técnico Agrícola, en la correspondiente especialidad Ingeniero Técnico Forestal, en la correspondiente especialidad | Ministerio de Medio Ambiente, y Medio Rural y Marino | |
| Capitán de Pesca Competencia de Marinero Mecánico Mayor Naval (sector Pesca) Mecánico Naval (sector Pesca) Patrón Costero Polivalente Patrón de Altura (sector Pesca) Patrón de Litoral (sector Pesca) Patrón Local de Pesca Técnico en Elaboración de Vinos Técnico Especialista en Vitivinicultura | Órgano competente de la Comunidad Autónoma donde se solicite el reconocimiento | Ministerio de Medio Ambiente, y Medio Rural y Marino |
| Buzo | Órgano competente de la Comunidad Autónoma donde se solicite el reconocimiento | Órganos compententes de las Comunidades Autónomas |
| Gestor Administrativo | Ministerio de Administraciones Públicas o, en su caso, el órgano competente de la Comunidad Autónoma donde se solicite el reconocimiento | Ministerio de Administraciones Públicas |
| Biólogo Especialista en alguna especialidad de Ciencias de la Salud Bioquímico Especialista en alguna especialidad de Ciencias de la Salud Dentista Enfermera responsable de cuidados generales Enfermera Especialista Especialista en Radiofísica Hospitalaria Farmacéutico Farmacéutico Especialista Fisioterapeuta Logopeda Matrona Médico Médico Especialista Nutricionista/ Dietista Óptico-Optometrista Podólogo Psicólogo Especialista en Psicología Clínica Químico Especialista en alguna especialidad de Ciencias de la Salud Terapeuta Ocupacional Veterinario | Ministerio de Sanidad y Consumo | |
| Técnico en Cuidados Auxiliares de Enfermería Técnico en Farmacia Técnico Superior en Anatomía Patológica y Citología Técnico Superior en Audioprótesis Técnico Superior en Dietética Técnico Superior en Documentación Sanitaria Técnico Superior en Higiene Bucodental Técnico Superior en Imagen para el Diagnóstico Técnico Superior en Laboratorio de Diagnóstico Clínico Técnico Superior en Ortoprotésica Técnico Superior en Prótesis Dentales Técnico Superior en Radioterapia Técnico Superior en Salud Ambiental | Órgano competente de la Comunidad Autónoma donde se solicite el reconocimiento | Ministerio de Sanidad y Consumo |
| Arquitecto Arquitecto Técnico | Ministerio de Vivienda | |
| Decorador Delineante | Órgano competente de la Comunidad Autónoma donde se solicite el reconocimiento | Ministerio de Vivienda |
| Biólogo Profesor de Universidad Psicólogo | Ministerio de Ciencia e Innovación |
2. La competencia para la acreditación de títulos oficiales españoles, para su reconocimiento en otro Estado miembro al amparo de la Directiva 2005/36/CE corresponderá:
Al Ministerio de Ciencia e Innovación, cuando se trate de títulos que habiliten para el ejercicio de profesiones cuyo nivel de formación sea el definido en los apartados 4 y 5 del artículo 19, según se especifica para cada profesión en el Anexo VIII.
Para las profesiones a que se refiere el Capítulo III del Título III, cuando se requiera además la acreditación de un período determinado de ejercicio efectivo y legal de la profesión, la acreditación será expedida sobre la base de las certificaciones emitidas por las autoridades siguientes: en el caso de quienes han ejercido libremente la profesión o trabajado por cuenta ajena en el sector privado, la organización colegial correspondiente; en el caso de quienes han ejercido en el sector público, el Registro Central de Personal del Ministerio de Administraciones Públicas, los servicios competentes del Ministerio de Sanidad y Consumo para las profesiones sanitarias, o los órganos competentes de la Comunidad Autónoma o corporación local de que se trate.
A la autoridad competente para el reconocimiento de dicha profesión, de acuerdo con el apartado anterior del presente Anexo, en los demás casos.




[Aviso Legal] http://noticias.juridicas.com