Reglamento de Ejecución (UE) n.º 1269/2013 de la Comisión, de 5 de diciembre de 2013, por el que se modifica el Reglamento (CE) n.º 802/2004, por el que se aplica el Reglamento (CE) nº 139/2004 del Consejo sobre el control de las concentraciones entre empresas

Ficha:
  • Órgano COMISION EUROPEA
  • Publicado en DOUEL núm. 336 de
  • Vigencia desde 01 de Enero de 2014
Versiones/revisiones:
(1)

DO L 24 de 29.1.2004, p. 1.

Ver Texto
(2)

Reglamento (CE) nº 802/2004, de 21 de abril de 2004, por el que se aplica el Reglamento (CE) nº 139/2004 del Consejo sobre el control de las concentraciones entre empresas (DO L 133 de 30.4.2004, p. 1).

Ver Texto
(3)

DO L 24 de 29.1.2004, p. 1.

Ver Texto
(4)

DO L 133 de 30.4.2004, p. 1.

Ver Texto
(5)

Véase en particular el artículo 57 del Acuerdo EEE, el punto 1 del anexo XIV del Acuerdo EEE, los Protocolos 21 y 24 del Acuerdo Además, determinadas concentraciones, que no es probable que planteen problemas de competencia, pueden notificarse por medio de un formulario CO abreviado que constituye el anexo II del Reglamento de aplicación.

Ver Texto
(6)

Con efectos a partir del 1 de diciembre de 2009, el Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea (TFUE) ha introducido determinadas modificaciones, como la sustitución de "Comunidad" por "Unión" y de "mercado común" por "mercado interior". En el presente formulario CO se utilizará la terminología del TFUE.

Ver Texto
(7)

El término "concentración" se define en el artículo 3 del Reglamento de concentraciones y el término "dimensión de la Unión", en el artículo 1 del mismo Reglamento. Además, con arreglo al artículo 4, apartado 5, en determinadas circunstancias aunque no se superen los umbrales de volumen de negocios en la Unión, las partes notificantes pueden pedir a la Comisión que trate su proyecto de concentración como si tuviera dimensión de la Unión.

Ver Texto
(8)

Véase el artículo 10, apartado 1, del Reglamento de concentraciones.

Ver Texto
(9)

Véase el artículo 10, apartado 3, del Reglamento de concentraciones.

Ver Texto
(10)

Véase el artículo 4, apartado 2, del Reglamento de concentraciones.

Ver Texto
(11)

Todo dato personal presentado en el formulario CO se procesará cumpliendo con lo establecido en el Reglamento (CE) nº 45/2001 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 18 de diciembre de 2000, relativo a la protección de las personas físicas en lo que respecta al tratamiento de datos personales por las instituciones y los organismos comunitarios y a la libre circulación de estos datos (DO L 8 de 12.1.2001, p. 1).

Ver Texto
(12)

Véanse, en particular, el artículo 122 del Acuerdo EEE, el artículo 9 del Protocolo nº 24 del Acuerdo EEE y el artículo 17, apartado 2, del capítulo XIII del Protocolo nº 4 del Acuerdo entre los Estados de la AELC sobre el establecimiento de un Órgano de Vigilancia y un Tribunal de Justicia (Acuerdo ESA).

Ver Texto
(13)

Véase la definición de mercados afectados que figura en la sección 6.3.

Ver Texto
(14)

Esto incluye la empresa objeto de una oferta hostil, en cuyo caso los datos deben ser lo más completos posible.

Ver Texto
(15)

Véanse el artículo 3, apartados 3, 4 y 5, y el artículo 5, apartado 4, del Reglamento de concentraciones.

Ver Texto
(16)

Véase la Comunicación consolidada de la Comisión sobre cuestiones jurisdiccionales en materia de competencia realizada de conformidad con el Reglamento (CE) nº 139/2004 del Consejo sobre el control de las concentraciones entre empresas (DO C 95 de 16.4.2008, p. 1).

Ver Texto
(17)

Véase la sección B. IV de la Comunicación consolidada sobre cuestiones jurisdiccionales.

Ver Texto
(18)

Como se indica en los puntos 1.2 y 1.4.g) de la introducción, es posible que, en el contexto de los contactos previos a la notificación, la parte o partes notificantes quieran tratar con la Comisión la cuestión de la concesión de una dispensa de la obligación de facilitar parte de la información solicitada (en este caso, datos sobre la participación en otras empresas). Por otra parte, en determinadas concentraciones la Comisión podrá exigir lo siguiente para una notificación completa basada en el presente formulario CO: con respecto a las partes en la concentración y a cada empresa o persona identificada en respuesta a las secciones 3.1.1 o 3.1.6, una relación de los miembros de sus consejos de administración que lo sean también de los consejos de administración o de vigilancia de cualquier otra empresa que opere en los mercados afectados; y, si procede, con respecto a cada empresa, una relación de los miembros de sus consejos de vigilancia que también lo sean de los consejos de administración de cualquier otra empresa que opere en los mercados afectados. En cada caso, indique el nombre de la otra empresa y los cargos del miembro del consejo de administración o de vigilancia.

Ver Texto
(19)

Como se indica en los puntos 1.2 y 1.4.g) de la introducción, es posible que, en el contexto de los contactos previos a la notificación, la parte o partes notificantes quieran tratar con la Comisión la cuestión de la concesión de una dispensa de la obligación de facilitar parte de la información solicitada (en este caso, adquisiciones anteriores de empresas).

Ver Texto
(20)

Para los conceptos de "empresa afectada" y el cálculo del volumen de negocios, véase la Comunicación consolidada de la Comisión sobre cuestiones jurisdiccionales en materia de competencia realizada de conformidad con el Reglamento (CE) nº 139/2004 del Consejo, sobre el control de las concentraciones entre empresas (DO C 95 de 16.4.2008, p. 1).

Ver Texto
(21)

Como se indica en los puntos 1.2 y 1.4.g) de la introducción, es posible que, en el contexto de los contactos previos a la notificación, la parte o partes notificantes quieran tratar con la Comisión la cuestión de la concesión de una dispensa de la obligación de facilitar parte de la información solicitada (en este caso, documentos).

Ver Texto
(22)

Véase la definición de mercados afectados que figura en la sección 6.3.

Ver Texto
(23)

Como se indica en los puntos 1.2 y 1.4.g) de la introducción, es posible que, en el contexto de los contactos previos a la notificación, la parte o partes notificantes quieran tratar con la Comisión la cuestión de la concesión de una dispensa de la obligación de facilitar parte de la información solicitada (en este caso, documentos).

Ver Texto
(24)

Véase la Comunicación de la Comisión relativa a la definición de mercado de referencia a efectos de la normativa comunitaria en materia de competencia (DO C 372 de 9.12.1997, p. 5).

Ver Texto
(25)

Por ejemplo, si una parte en la concentración tiene una cuota de mercado superior al 30 % en un mercado anterior a un mercado en el que opere la otra parte, tanto el mercado anterior como el posterior son mercados afectados. Del mismo modo, si una empresa verticalmente integrada se fusiona con otra parte activa en un mercado posterior y la fusión se traduce en una cuota de mercado combinada en el mercado posterior de al menos el 30 %, tanto el mercado anterior como el posterior son mercados afectados.

Ver Texto
(26)

Como se indica en las Buenas prácticas de la DG Competencia en materia de aplicación de los procedimientos comunitarios de control de las concentraciones, se aconseja a las partes notificantes, en la fase previa a la notificación, que comuniquen información relativa a todos los mercados potencialmente afectados incluso si consideran que, en última instancia, no son afectados y a pesar de que puedan adoptar una posición particular en relación con la cuestión de la definición del mercado. A este respecto, como se indica en los puntos 1.2 y 1.4.g) de la introducción, es posible que, antes de la notificación, la parte o partes notificantes quieran tratar con la Comisión la cuestión de la concesión de una dispensa de la obligación de facilitar parte de la información solicitada (en este caso, para determinados mercados afectados o para otros mercados determinados descritos en la sección 6.4).

Ver Texto
(27)

Los productos (o servicios) se consideran complementarios cuando, por ejemplo, el uso (o consumo) de un producto básicamente supone el uso (o consumo) del otro, como ocurre con las grapadoras y las grapas y las impresoras y los cartuchos para impresora.

Ver Texto
(28)

Por ejemplo, el whisky y la ginebra que compran bares y restaurantes y los distintos materiales que pueden compran los fabricantes de determinada clase de productos para embalar su mercancía.

Ver Texto
(29)

Sin perjuicio de lo dispuesto en el artículo 4, apartado 2, del Reglamento de aplicación.

Ver Texto
(30)

El valor y el volumen de un mercado deberán reflejar la producción menos las exportaciones más las importaciones de las zonas geográficas consideradas. Como se indica en los puntos 1.2 y 1.4.g) de la introducción, es posible que, en el contexto de los contactos previos a la notificación, quiera tratar con la Comisión la cuestión de la concesión de una dispensa de la obligación de facilitar ciertos documentos (a este respecto, datos sobre el tamaño y la cuota de mercado en función del valor y el volumen).

Ver Texto
(31)

Como se indica en los puntos 1.2 y 1.4.g) de la introducción, es posible que, antes de a la notificación, la parte o partes notificantes quieran tratar con la Comisión la cuestión de la concesión de una dispensa de la obligación de facilitar ciertos documentos (en este caso, datos de capacidad). Un motivo de dispensa podría ser que la capacidad no resulte relevante para la competencia en el mercado en cuestión.

Ver Texto
(32)

La intensidad de las actividades de investigación y desarrollo puede ilustrarse mediante el gasto en I + D en porcentaje del volumen de negocios.

Ver Texto
(33)

Como se indica en los puntos 1.2 y 1.4.g) de la introducción, es posible que, en el contexto de los contactos previos a la notificación, la parte o partes notificantes quieran tratar con la Comisión de la oportunidad de una dispensa de la obligación de facilitar parte de la información solicitada.

Ver Texto
(34)

La Comisión podrá, en cualquier momento, incluso para una notificación completa de una concentración basada en el presente formulario CO, solicitar más datos de contacto para cada una de las categorías de participantes en el mercado que se señalan en el presente formulario CO y solicitar datos de contacto de otras categorías de participantes en el mercado, por ejemplo los proveedores.

Ver Texto
(35)

Hay que señalar que la información solicitada en la sección 9 no se exige para una notificación completa y es, por lo tanto, facultativa. La parte o partes notificantes son libres de no responder. No por ello se presumirá que la concentración propuesta no crea eficiencias o viene motivada por la voluntad de las partes de acrecentar su poder de mercado. El hecho de no facilitar información sobre las eficiencias en la fase de notificación no significa que no pueda proporcionarse más adelante. Ahora bien, cuanto antes se facilite, mejor podrá comprobar la Comisión tales eficiencias.

Ver Texto
(36)

Para más detalles sobre la evaluación de las eficiencias, véanse las Directrices de la Comisión sobre la evaluación de las concentraciones horizontales con arreglo al Reglamento del Consejo sobre el control de las concentraciones entre empresas (DO C 31 de 5.2.2004, p. 5).

Ver Texto
(37)

Por lo que respecta a las definiciones de los mercados, véase la sección 6.

Ver Texto
(38)

Véase el artículo 53, apartado 1, del Acuerdo EEE.

Ver Texto
(39)

Véase el artículo 53, apartado 1, del Acuerdo EEE.

Ver Texto
(40)

DO L 24 de 29.1.2004, p. 1.

Ver Texto
(41)

DO L 133 de 30.4.2004, p. 1.

Ver Texto
(42)

Véase en particular el artículo 57 del Acuerdo EEE, el punto 1 del anexo XIV del Acuerdo EEE, los Protocolos 21 y 24 del Acuerdo EEE, así como el Protocolo 4 del Acuerdo entre los Estados de la AELC relativo al establecimiento de una Autoridad de Vigilancia y un Tribunal de Justicia (en lo sucesivo denominado "el Acuerdo de Vigilancia y Jurisdicción"). Toda referencia a los Estados de la AELC se entenderá hecha a aquellos Estados de la AELC que son Partes contratantes en el Acuerdo EEE. A 1 de mayo de 2004. Dichos Estados son Islandia, Liechtenstein y Noruega.

Ver Texto
(43)

Comunicación de la Comisión sobre el procedimiento simplificado para tramitar determinadas operaciones de concentración con arreglo al Reglamento (CE) nº 139/2004 (DO С 366 de 14.12.2013, p. 1).

Ver Texto
(44)

Toda referencia en el presente formulario CO abreviado a actividades de empresas en mercados debe entenderse hecha a actividades en mercados dentro del territorio del EEE o mercados que incluyen el territorio del EEE, pero pueden ser más amplios que el territorio del EEE.

Ver Texto
(45)

Una relación vertical presupone generalmente que el producto o servicio de la empresa que opera en el mercado anterior en cuestión constituye un insumo importante para el producto o servicio de la empresa que opera en el mercado posterior; para más detalles, véanse las Directrices para la evaluación de las concentraciones no horizontales con arreglo al Reglamento del Consejo sobre el control de las concentraciones entre empresas (DO C 265 de 18.10.2008, p. 6), punto 34.

Ver Texto
(46)

En el caso de una adquisición del control conjunto, las relaciones que tienen lugar únicamente entre las empresas que adquieren el control conjunto no se consideran relaciones horizontales o verticales a efectos del presente formulario CO abreviado, sino que podrán tratarse como concentraciones cuando surja un problema de coordinación.

Ver Texto
(47)

Los umbrales para relaciones horizontales y verticales se aplican a cualquier definición alternativa de mercado de producto y geográfico plausible que pueda tener que considerarse en un caso determinado. Es importante que las definiciones de mercado recogidas en la notificación sean suficientemente precisas para justificar la apreciación de que estos umbrales no se alcanzan, y que se mencionen todas las definiciones de mercado alternativas plausibles que puedan tener que considerarse (incluidos los mercados geográficos menos extensos que el nacional).

Ver Texto
(48)

Véanse las notas 5 y 7 a pie de página.

Ver Texto
(49)

En el caso de una adquisición de control conjunto, las relaciones que tienen lugar únicamente entre las empresas que adquieren el control conjunto no se consideran relaciones horizontales o verticales a efectos del presente formulario CO abreviado, sino que podrán tratarse como concentraciones cuando surja un problema de coordinación.

Ver Texto
(50)

El IHH se calcula sumando los cuadrados de las cuotas de mercado de cada una de las empresas presentes en el mercado; el cambio en el IHH derivado de una concentración puede calcularse independientemente de la concentración global del mercado, sobre la base de las cuotas de mercado de las partes en la concentración únicamente. Véanse las Directrices de la Comisión sobre la evaluación de las concentraciones horizontales con arreglo al Reglamento del Consejo sobre el control de las concentraciones entre empresas (DO C 31 de 5.2.2004, p. 5), punto 16 y nota 19 a pie de página. Sin embargo, para calcular el delta del índice IHH resultante de la concentración, es suficiente sustraer del cuadrado de la suma de las cuotas de mercado de las partes en la concentración (en otras palabras, el cuadrado de la cuota de mercado después de la concentración de la entidad fusionada) la suma de los cuadrados de las cuotas de mercado individuales de las partes (puesto que las cuotas de mercado de todos los demás competidores en el mercado no varían y, por lo tanto, no afectan al resultado de la ecuación). Es decir, el delta del índice IHH puede calcularse sobre la base únicamente de las cuotas de mercado de las partes en la concentración, sin necesidad de conocer las cuotas de mercado de ningún otro competidor en el mercado.

Ver Texto
(51)

Véase la nota 7 a pie de página.

Ver Texto
(52)

Véanse las Directrices de la Comisión sobre la evaluación de las concentraciones horizontales con arreglo al Reglamento del Consejo sobre el control de las concentraciones entre empresas y, en particular, el punto 20.

Ver Texto
(53)

Los mercados de productos son mercados próximos estrechamente relacionados cuando los productos son complementarios entre sí o cuando pertenecen a una gama de productos que suele comprar el mismo grupo de clientes para el mismo uso final. Véanse las Directrices para la evaluación de las concentraciones no horizontales con arreglo al Reglamento del Consejo sobre el control de las concentraciones entre empresas (DO C 265 de 18.10.2008, p. 6), punto 91.

Ver Texto
(54)

Véase la Comunicación de la Comisión sobre el procedimiento simplificado para tramitar determinadas operaciones de concentración con arreglo al Reglamento (CE) nº 139/2004, puntos 8 a 19.

Ver Texto
(55)

Habida cuenta de las Buenas prácticas de la DG Competencia en materia de aplicación de los procedimientos comunitarios de control de las concentraciones, la Comisión, no obstante, anima a la partes a presentar de antemano una solicitud para que se asigne un equipo responsable del asunto en la DG Competencia.

Ver Texto
(56)

Véase el artículo 4, apartado 2, del Reglamento de concentraciones.

Ver Texto
(57)

Véanse las condiciones establecidas en los puntos 5 y 6 de la Comunicación de la Comisión sobre el procedimiento simplificado para tramitar determinadas operaciones de concentración con arreglo al Reglamento (CE) nº 139/2004 (DO С 366 de 14.12.2013, p. 1).

Ver Texto
(58)

Mercados declarables a tenor de la sección 6.

Ver Texto
(59)

Mercados declarables a tenor de la sección 6.

Ver Texto
(60)

Todo dato personal presentado en el formulario CO abreviado se procesará cumpliendo con lo establecido en el Reglamento (CE) nº 45/2001 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 18 de diciembre de 2000, relativo a la protección de las personas físicas en lo que respecta al tratamiento de datos personales por las instituciones y los organismos comunitarios y a la libre circulación de estos datos (DO L 8 de 12.1.2001, p. 1).

Ver Texto
(61)

Véanse, en particular, el artículo 122 del Acuerdo EEE, el artículo 9 del Protocolo nº 24 del Acuerdo EEE y el artículo 17, apartado 2, del capítulo XIII del Protocolo nº 4 del Acuerdo entre los Estados de la AELC sobre el establecimiento de un Órgano de Vigilancia y un Tribunal de Justicia (Acuerdo ESA).

Ver Texto
(62)

Mercados declarables a tenor de la sección 6.

Ver Texto
(63)

Cuando se trate de una oferta pública de adquisición hostil, deberán facilitarse asimismo, en la medida de lo posible, los datos correspondientes a la empresa objeto de la oferta.

Ver Texto
(64)

Véanse el artículo 3, apartados 3, 4 y 5, y el artículo 5, apartado 4, del Reglamento de concentraciones.

Ver Texto
(65)

Véase la Comunicación consolidada de la Comisión sobre cuestiones jurisdiccionales en materia de competencia realizada de conformidad con el Reglamento (CE) nº 139/2004 del Consejo sobre el control de las concentraciones entre empresas (DO C 95 de 16.4.2008, p. 1).

Ver Texto
(66)

Véase la sección B. IV de la Comunicación consolidada sobre cuestiones jurisdiccionales.

Ver Texto
(67)

Para los conceptos de "empresa afectada" y el cálculo del volumen de negocios, véase la Comunicación consolidada de la Comisión sobre cuestiones jurisdiccionales en materia de competencia realizada de conformidad con el Reglamento (CE) nº 139/2004 del Consejo sobre el control de las concentraciones entre empresas (DO C 95 de 16.4.2008, p. 1).

Ver Texto
(68)

Mercados declarables a tenor de la sección 6.

Ver Texto
(69)

Véase la Comunicación de la Comisión relativa a la definición de mercado de referencia a efectos de la normativa de la Unión en materia de competencia, DO L C 372 de 9.12.1997, p. 5.

Ver Texto
(70)

Las definiciones de mercados de referencia alternativos plausibles de producto y geográficos se basan en decisiones anteriores de la Comisión y sentencias de los tribunales de la Unión y (en particular cuando no haya precedentes de la Comisión o de los tribunales) por referencia a informes del sector, estudios de mercado y documentos internos de las partes notificantes.

Ver Texto
(71)

El valor y el volumen de un mercado deberán reflejar la producción menos las exportaciones más las importaciones de las zonas geográficas consideradas.

Ver Texto
(72)

Véanse las Directrices sobre la evaluación de las concentraciones horizontales con arreglo al Reglamento del Consejo sobre el control de las concentraciones entre empresas (DO C 31 de 5.2.2004, p. 5).

Ver Texto
(73)

La intensidad de las actividades de investigación y desarrollo puede ilustrarse mediante el gasto en I + D en porcentaje del volumen de negocios.

Ver Texto
(74)

Por lo que respecta a las definiciones de los mercados, véase la sección 6.

Ver Texto
(75)

Véase el artículo 53, apartado 1, del Acuerdo EEE.

Ver Texto
(76)

Véase el artículo 53, apartado 3, del Acuerdo EEE.

Ver Texto
(77)

DO L 24 de 29.1.2004, p. 1.

Ver Texto
(78)

DO L 133 de 30.4.2004, p. 1.

Ver Texto
(79)

Véase en particular el artículo 57 del Acuerdo EEE, el punto 1 del anexo XIV del Acuerdo EEE, los Protocolos 21 y 24 del Acuerdo EEE, así como el Protocolo 4 del Acuerdo entre los Estados de la AELC relativo al establecimiento de una Autoridad de Vigilancia y un Tribunal de Justicia (en lo sucesivo denominado "el Acuerdo de Vigilancia y Jurisdicción"). Toda referencia a los Estados de la AELC debe entenderse hecha a aquellos Estados de la AELC que son Partes contratantes en el Acuerdo EEE. A 1 de mayo de 2004, dichos Estados son Islandia, Liechtenstein y Noruega.

Ver Texto
(80)

Reglamento (CE) nº 139/2004 del Consejo, de 20 de enero de 2004 (DO L 24 de 29.1.2004, p. 1).

Ver Texto
(81)

Cuando se trate de una oferta pública de adquisición hostil, deberán facilitarse asimismo, en la medida de lo posible, los datos correspondientes a la empresa objeto de la oferta.

Ver Texto
(82)

Véase, en particular, el artículo 122 del Acuerdo EEE, el artículo 9 del Protocolo 24 del Acuerdo EEE y el artículo 17, apartado 2, del capítulo XIII del Protocolo 4 del Acuerdo de Vigilancia y Jurisdicción.

Ver Texto
(83)

Véase la sección B. IV de la Comunicación consolidada sobre cuestiones jurisdiccionales.

Ver Texto
(84)

Para los conceptos de "empresa afectada" y el cálculo del volumen de negocios, véase la Comunicación consolidada de la Comisión sobre cuestiones jurisdiccionales en materia de competencia realizada de conformidad con el Reglamento (CE) nº 139/2004 del Consejo sobre el control de las concentraciones entre empresas (DO C 95 de 16.4.2008, p. 1).

Ver Texto
(85)

Véase la Comunicación consolidada de la Comisión sobre cuestiones jurisdiccionales en materia de competencia realizada de conformidad con el Reglamento (CE) nº 139/2004 del Consejo sobre el control de las concentraciones entre empresas (DO C 95 de 16.4.2008, p. 1).

Ver Texto
(86)

Véase la Comunicación de la Comisión relativa a la definición de mercado de referencia a efectos de la normativa comunitaria en materia de competencia (DO C 372 de 9.12.1997, p. 5).

Ver Texto
(87)

Como se indica en las Buenas prácticas de la DG Competencia en materia de aplicación de los procedimientos comunitarios de control de las concentraciones, se aconseja a las partes remitentes que comuniquen información relativa a todos los mercados potencialmente afectados incluso si consideran que, en última instancia, no son afectados y a pesar de que puedan adoptar una posición particular en relación con la cuestión de la definición del mercado.

Ver Texto
(88)

El valor y el volumen de un mercado deberán reflejar la producción menos las exportaciones más las importaciones de las zonas geográficas consideradas. Como se indica en los puntos 1.1 y 1.3.e) de la introducción, es posible que, en el contexto de los contactos previos a la notificación, la parte o partes remitentes quieran tratar con la Comisión la cuestión de la concesión de una dispensa de la obligación de facilitar parte de la información solicitada (en este caso, datos sobre el tamaño y la cuota de mercado en función del valor y el volumen).

Ver Texto
(89)

Por lo que respecta a las definiciones de los mercados, véase la sección 3.

Ver Texto
(90)

Sobre los principios rectores de la remisión de un asunto, véase la Comunicación de la Comisión sobre la remisión de asuntos de concentraciones ("Comunicación sobre la remisión") (DO C 56 de 5.3.2005, p. 2). En la práctica, la existencia de "mercados afectados" en el sentido del formulario EM será en general suficiente para considerar que se cumplen los requisitos del artículo 4, apartado 4, a este respecto. Ahora bien, la existencia de "mercados afectados" en el sentido del formulario EM no es una condición necesaria para que se cumplan esos requisitos. Véase el considerando 17 y la nota 21 a pie de página de la Comunicación sobre la remisión.

Ver Texto
(91)

En caso de no indicarse SÍ o NO para un Estado miembro o un Estado de la AELC, se entenderá que se ha indicado SÍ para ese Estado miembro o ese Estado de la AELC.

Ver Texto
(92)

Sobre los principios rectores de la remisión de un asunto, véase la Comunicación de la Comisión sobre la remisión de asuntos de concentraciones ("Comunicación sobre la remisión") (DO C 56 de 5.3.2005, p. 2). La remisión a la Comisión resulta particularmente apropiada en aquellos casos en que el mercado o mercados en que puede producirse una incidencia sobre la competencia tienen un alcance geográfico que rebasa las fronteras nacionales o cuando algunos de los mercados que puedan verse afectados superan el ámbito nacional y la principal incidencia económica de la concentración se produce en estos mercados. Véase el considerando 28 de la Comunicación sobre la remisión.

Ver Texto